Man geht in Stellung. Meine Füße stehen also 3 m hoch. | Open Subtitles | يجب أن تقفي في موضعكِ هذه الأقدام ترجع لموضعها |
Aber stehen Sie bloß nicht da und erzählen mir, dass es Ihnen Leid tut. | Open Subtitles | لكن لا تقفي أمامي وتكذبي وتقولي بأنكِ آسفة |
Du musst zu mir stehen, Sherry. Nur so können wir Keith beschützen. | Open Subtitles | أحتاجك لكي تقفي معي, "شيري" هذه هي الطريقة الوحيدة لحماية "كيث" |
Tu mir einen Gefallen und Steh nicht da und lüg mir ins Gesicht. | Open Subtitles | أسدِ لي معروفاً بأن لا تقفي عند وجهي و تقومي بالكذب |
Steh nicht rum! Mach meinen Sohn glücklich! | Open Subtitles | لا تقفي هكذا مكتوفة الأيدي اجعلي ابني سعيدا |
Selbst wenn der Start gelingt... Man wird Sie überall hin verfolgen. | Open Subtitles | حتى وإن أقلعتوا بهذه السفينة سيتم تقفي أثركم أينما ذهبتم |
stehst du nicht selbst am Herd, natürlich nicht, mit all den... feinen Kleidern, die du trägst, um die Gäste zu begrüßen. | Open Subtitles | لن تقفي امام الموقد وسترتدين افضل الملابس لتقومي بتحية الضيوف |
Stell' dich an die Tür und ruf' "Mama, ich bin zu Hause!" | Open Subtitles | جربي أن تقفي عند الباب و صيحي : "ماما "لقد وصلت |
Wie kannst du da stehen und so tun, als hätten wir uns nie etwas bedeutet? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تقفي و تتظاهري أننا لم نعني أي شيء لبعضا يوماً ما ؟ |
Aber Sie stehen nur da und lügen, dass es Ihnen Leid täte. | Open Subtitles | لكن لا تقفي هنا و تكذبي و تقولي أنك تعتذرين |
Also werd ich für eine Weile unvernünftig kreischen, und du wirst hier stehen bleiben müssen und das ertragen, okay? | Open Subtitles | لذا سأصرخ لفترة وجيزة وماعليك سوى أن تقفي هنا وتعاملي مع الموقف، موافقة؟ |
Da ist ein kleines Stück Tape auf dem Boden, hinter dem du stehen solltest. | Open Subtitles | هنالك لاصق صغير بالأرض عليكِ أن تقفي خلفه |
Willst du wirklich zwischen mir und meinem Zahltag stehen? | Open Subtitles | هل تريد حقاً أن تقفي بيني وبين اليوم الذي سوف أجني فيه الأموال |
Er sollte jetzt hier neben mir stehen. | Open Subtitles | كان يجب أن تقفي ها هنا على مَقْربةٍ مني. |
Ich rede mit dir. Steh nicht herum wie eine Halbidiotin. | Open Subtitles | أنا أخاطبك، أرجوك لا تقفي هكذا كالبلهاء. |
Steh nicht dort, man kann dich von draußen sehen. | Open Subtitles | لا تقفي هنا يا عزيتي سيراكي من بالخارج |
Steh doch da nicht einfach so. Versohl mir den Hintern. | Open Subtitles | حسناُ, لا تقفي هناك ابدئيي بصفعي |
Wir können sie nachts nicht verfolgen, sie würden und kommen sehen. | Open Subtitles | لا يمكننا تقفي أثره في الليل، سيرانا قادمين. |
Sehen Sie, wenn Sie die Nummer jemand verfolgen können. | Open Subtitles | انظر إن كان بإمكانك تقفي الرقم إلى أي أحد. |
Er muss vom weinen meines Bruders angelockt worden sein. Mal schauen ob wir seine Spur aufnehmen und zu seinem Nest verfolgen können. | Open Subtitles | لابد وأنهم أتوا من خلال بكاء أخوكِ - لنرى إن كان بإمكاننا تقفي اَثاره وبعدها نتبعها للعش - |
Du stehst hier so allein, dabei ist es die Geburtstagsparty deines Freundes... | Open Subtitles | لمَ تقفي هنا لوحدكِ في عيد ميلاد خليلك؟ |
Stell dich nicht hin und urteile über mich, als wäre ich kriminell. | Open Subtitles | لا تقفي هناك و تحكمي علي كأني مجرم |