"تقومين" - Traduction Arabe en Allemand

    • machst
        
    • machen
        
    • tust
        
    • tun
        
    • man
        
    • mich
        
    • dich
        
    • du sie
        
    • Ihre
        
    • deine
        
    • leisten
        
    Wenn schon, denn schon. Fast dachte ich, du machst mich an. Open Subtitles انت تقومين بعملك بشكل جيد اقسم انك جئت من اجلى
    Und? Was ist mit dir? Was machst du, außer Haare stylen? Open Subtitles ماذا تفعلين في الوقت الذي لا تقومين فيه بتصفيف الشعر؟
    Drogen bringen einen dazu, Sachen zu machen, die man nicht machen will. Open Subtitles المخدرات لديها طريقة لتجعلك تقومين . بأشياء أنتِ لا تريدين فعلها
    Aber dieser Daumen versagt nie. Du musst es nur richtig machen. Open Subtitles لكن الابهام لا يفشل أبدا كل الموضوع هو كيف تقومين بذلك
    Denkst du, du tust es vielleicht aufgrund ungelöster Probleme mit Männern in deinem Leben? Open Subtitles أتعتقدين أنك ربما كنت تقومين بهذا بسبب الأمور العالقة مع الرجال في حياتك؟
    Aber wir werden uns wiedersehen... und dann erkläre ich dir, was du tun musst... und wie. Open Subtitles ولكنى سأكون معك ثانية وعندها سأشرح لك ما سوف تقومين به وكيف ستقومين به بالتحديد
    Denn das Leben ist angsteinflößend und brutal und unvorhersehbar... und man muss einfach so Entscheidungen treffen. Open Subtitles لأن الحياة مخيفة وقاسية ومتقلبة وعليكِ أن تقومي باختيارات مثل ذلك وأحيانا تقومين بالاختيارات الخاطئة
    Ich seh oft fern und du machst deinen Job wirklich gut. Open Subtitles تعلمين أنني أشاهد التلفاز بكثرة و أنت تقومين بعمل رائع
    Mit ihr stimmt was nicht, wenn sie nicht kapiert, was du machst. Open Subtitles ستكون هناك مشكلة ما معها إذا لم تفهم ما تقومين به
    Ich bin ein großes Mädchen. Ich liebe dich, Tracy. Du machst das super. Open Subtitles أنا بخير أنا فتاة كبيرة أحبكِ ، تريسي أنتِ تقومين بعمل عظيم
    Wenn du keinen Ärger hast, machst du deinen Job nicht richtig. Open Subtitles صحيح؟ إن لم تكوني في ورطه فأنتِ لا تقومين بعملك
    Falls Sie sich meinetwegen Vorwürfe machen, vergessen Sie es. Open Subtitles و لا تلومي نفسكِ من أجلي إن كان هذا ما تقومين به‪. ‬
    Sie machen nur sich selbst was vor. Open Subtitles إذا كنت تخدعين أحداً,فإنك تقومين بخداع نفسك.
    Als Dad starb, wolltest du ganz viel machen. - Er war ein Heiliger. Open Subtitles عندما مات أبي كنتِ تقومين بكل شيء - لقد كان قديساً -
    Ich unterstütze immer deine Meinung, weil du immer das Richtige tust. Open Subtitles دوماً أقوم بدعمك لإنني أعلم أنكِ تقومين دوماً بالأمر الصائب
    Warum tust du's nicht und sparst dir den Mist? Open Subtitles أنتِ و أنا نعرف هذا جيداً لذا لما لا تقومين بهذا كي نتخلص من هذا الهراء كله؟
    Solltest du was tun, das nicht 90% egoistisch ist, sterb ich an Schock. Open Subtitles إذا رأيتك تقومين بأيّ شيء لا يحتوي على 90 بالمئة من الأنانيّة
    Naja, ich denke die wissen durchaus sehr schätzen, was Sie tun. Open Subtitles حسناً ، انا متأكّد من أنّهم يقدّرون ما تقومين به
    Denk daran, wie großartig du dich fühlen wirst,... wenn du eine Kleidergröße kleiner trägst. Open Subtitles فكري بخصوص السعادة التي سوف تشعرين بها عندما تقومين بتخفيض مقاس احد الفساتين
    Wenn ich die Karte offen fallen lasse, so, drehst du sie um. TED اذا اوقعت الورقة ووجها للاعلى، هكذا, تقومين بقلبها للاسفل.
    Hast du nicht in der Ausbildung gelernt Leute zu hypnotisieren, um an Ihre Erinnerungen zu kommen? Open Subtitles أقصد, ألم تتعلمي كيف تقومين بتنويم الناس مغناطيسيا ً في المدرسة للوصل الى الذكريات المفقودة؟
    Und ob das wehtut, wenn jemand seine Faust in deine Muschi steckt. Open Subtitles فقلت إن كان مؤلم جداً فلماذا تقومين به أيتها الفتاة ؟
    Ich weiß die harte Arbeit, die Sie in der Gerichtsmedizin leisten, zu schätzen, aber ich kann Ihnen trotzdem nicht bei einem Drogen-Fall helfen. Open Subtitles أقدر كل عملك الشاق ،الذي لا بد أنك تقومين به في مكتب الطب الشرعي لكنني مازلت لا استطيع مساعدتك بقضية الأخلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus