Denn wenn Sie nicht in Nigeria sind, sind Sie eigentlich gar nicht in Afrika. | TED | في الواقع ، إذا لم تكن في نيجيريا ، فأنت لست في أفريقيا. |
Wenn es nicht in seinen Geschäftskonten auftaucht, dann waren es seine persönlichen. | Open Subtitles | اذا لم تكن في حسابات العمل سوف تكون في حساباته الشخصية |
Obwohl ich wette, Kelly Nieman hat nicht in dieser Gasse die Drecksarbeit gemacht. | Open Subtitles | ومع ذلك, سأراهن على أن كيلي نيمان لم تكن في ذلك الزقاق, |
Wenn sie nämlich nicht im Wald ist, kann sie sonst wo auf der Welt sein. | Open Subtitles | لأنها إن لم تكن في الغابة فقد تكون بأي مكان بالعالم المشؤوم، أليس كذلك؟ |
Ihr wart also nicht im Wald und habt mit Nicklas auf Dosen geschossen? | Open Subtitles | إذن أنت لم تكن في الغابة مع نيكولاس تطلقون النار على عُلب |
Ich dachte, sie wäre nicht zu Hause. Sie sind ein schrecklicher Nachbar. | Open Subtitles | ـ اعتقدت انها لم تكن في البيت ـ انت جار فضيع |
- Was meinst du, sie wurde nicht bearbeitet? | Open Subtitles | مـا الذي تعنيه بلم تكن في العيادة ؟ |
Also, hör zu... ich weiß, du warst dieser Tage nicht in bester Verfassung, aber ich wollte mit dir über das Haus sprechen. | Open Subtitles | إذن، إستمع أعلم أنّك لم تكن في مزاج جيد في تلك الأيام ولكنّي وددت الحديث إليك بشأن المنزل، بشكل عام |
Denn wärst du nicht in meinem Leben... wäre ich auch verloren. | Open Subtitles | لأنك إذا لم تكن في حياتي أنا سوف اضيع أيضا |
Eine schlimme Vorstellung, dass das Land nicht in sicheren Händen wäre. | Open Subtitles | أكره أن أفكر بأن البلاد لم تكن في أيدٍ أمينة |
Unsere Seelenschuld wird fällig, wenn nicht in diesem Leben dann in einem andern. | Open Subtitles | وروحنا الأثمة ستأتي بحق إن لم تكن في هذه الحياة او في الأخر |
Der Reichtum Morias liegt nicht in Gold oder Juwelen, sondern Mithril. | Open Subtitles | ثروة 'موريا' لم تكن في الذهب أو الجواهر 'و لكن في الـ 'ميثريل |
- Wenn du nicht in Position bist... - Daniel, hol mich hier raus, verdammt! | Open Subtitles | جاك اذا لم تكن في الموقع دانيال فقط أخرجني من هنا |
Wenn du noch nicht im Himmel bist. | Open Subtitles | ان لم تكن في الجنة بعد ستريد ان تكون هناك اليس كذلك يا فتى ؟ |
Fuck! Jetzt erzähl mir nicht, dass du in der Todesnacht nicht im Haus ihrer Schwester warst. | Open Subtitles | الآن، أخبرني أنك لم تكن في منزل شقيقتها في ليلة وفاتها |
Er durfte nur Nachts raus und nur die Kinder nehmen, die um 8 Uhr noch nicht im Bett waren. | Open Subtitles | وأخذ الأطفال الدين لم تكن في السرير بعد ثمانية. |
Ich sagte dem dauernd, die Katze ist nicht im Haus. | Open Subtitles | أتذكرونه؟ ظللت أقنعه بأن القطة لم تكن في المنزل |
Sie war noch nicht im Krankenhaus, sondern wurde ambulant behandelt. | Open Subtitles | لم تكن في ذلك الوقت في المشفى طوال الوقت كانت تحصل على علاجها كمريضة خارجية فقط |
Wie konnte sie alles abriegeln, wenn sie sich nicht im Gebäude befand? | Open Subtitles | كيف قامت بتفعيل الحجز إذا لم تكن في المبنى حتى؟ |
Er lässt sich nicht wecken, und Sarah ist nicht zu finden. | Open Subtitles | لم أتمكن من ايقاظه، ذهبت لـ"ساره" ولم تكن في غرفتها |
Am Ende konnte mein Vater nur noch fragen, warum meine Mutter nicht zu Hause war. | Open Subtitles | في نهاية حياته ، كل ما تمكن عليه أبي هو الاستفسار لماذا أمى لم تكن في البيت |
- Sie wurde nicht bearbeitet. | Open Subtitles | لم تكن في العيـادة |