"تلعب دور" - Traduction Arabe en Allemand

    • spielen
        
    • spielt
        
    • spielst
        
    • Spiel
        
    • Rolle
        
    Aber sie musste ja den Helden spielen. Und jetzt ist sie tot. Open Subtitles و لكنها أرادت أن تلعب دور البطل و ستسبب لنفسها الموت
    Jemand muss ihr sagen, dass sie aufhören soll, Weißes Haus zu spielen. Open Subtitles على أحدهم أن يقول لها أن لا تلعب دور البيت الأبيض
    Ok. Sie können den Helden spielen, aber wir sollten es beide unbeschadet überstehen. Open Subtitles ،حسناً، إن كنت تلعب دور البطل .فقط أحرص أن نخرج كلانا بخير
    - spielt immer ne Rolle wenn man sich fürn Job entschiedet. Open Subtitles اخبركم ان السياسة الشخصيه لـ عامل الأسقف تلعب دور رئيسياً في اختيار الوظيفه
    spielt man die Rolle des Spionjägers und ist selbst die Person, die man jagt, kann die Spur überall dorthin führen, wo man es will. Open Subtitles عندما تلعب دور صائد الجواسيس ,والشخص الذي تطارده هو أنت بنفسك فإن خط الأدلة يمكن أن يؤدي للمكان الذي تحدده
    Denkst du, ich hätte tief geschlafen, während du glückliche Familie spielst? Open Subtitles أتعتقد أني كنت في سبات عميق بينما كنت تلعب دور رب منزل على التلال؟
    - Wenn du das brauchst. - Spiel nicht den Märtyrer. Open Subtitles هذا ما نحتاج لأن نفعله ليس لك أن تلعب دور الشهيد
    Jetzt spielen Sie den gereizten Liebhaber, gequält von Eifersucht und Verrat. Open Subtitles ..... الآن تلعب دور الحبيب الغيور تأذيت من الغيرة والخيانة
    Ich dachte, du wolltest Doktor spielen, also los! Open Subtitles حسنا، ظننت أنك تريد أن تلعب دور الطبيب، دعنا نلعب
    Du kannst gerne blinder Mann spielen. Aber meine Augen sind offen. Open Subtitles أتريد أن تلعب دور الرجل الأعمى، لا بأس في ذلك ولكن بالنسبة لي، فعينيّ مُتّسعتين
    Du kannst gerne blinder Mann spielen. Aber meine Augen sind offen. Open Subtitles أتريد أن تلعب دور الرجل الأعمى، لا بأس في ذلك ولكن بالنسبة لي، فعينيّ مُتّسعتين
    Sie spielen doch Ihre eigenen Spielchen und gehen damit kollegen aus dem Weg, die Sie wegen Ihrer Petzerei hassen werden! Open Subtitles أنت تلعب دور الملاك هنا أيها المثقف لتبعد عن رجال الشرطة العاديين الذين يكرهون الوشاة.
    War das ernst, dass du Zahara spielen willst? Open Subtitles لم تكن جاداً عندما أردت أن تلعب دور زارا؟
    In diesem Film sollst du einen echten Menschen spielen. Open Subtitles في هذا الفيلم أريدك أن تلعب دور ما أسميه إنسان
    Du bist ein Vampir, der Mensch spielt während er mit einem Tier zusammen lebt. Open Subtitles انت مصاص دماء تلعب دور انسان بينما تتسكع مع حيوان
    "Das ist doch kein Problem. Sie spielt sogar gerne das Heimchen, "deine dusselige Schwester. Open Subtitles أختك لا تمانع أبدا، تحب أن تلعب دور الخادمة، أختك المغفلة.
    Gabrielle Pittman spielt jetzt den Teambesitzer. Open Subtitles غابرييل بيتمان تلعب دور مالك الفريق الآن.
    Während du den Helden spielst, mache ich ein wenig Geld. Open Subtitles بينما تلعب دور البطل أنا سأحصل على القليل من المال
    Du spielst 24 Stunden am Tag den Guten. Open Subtitles انت تلعب دور الفتى الخارق 24 ساعه باليوم
    Wofür hältst du dich eigentlich? Du spielst den großen Colonel. Open Subtitles من تظن نفسك لكى تلعب دور الكولونيل العظيم؟
    Nun Spiel nicht das Opfer. Du wusstest von Anfang an, was das hier war. Open Subtitles اسمع، لا تلعب دور الضحيّة، عرفتَ ما هذا منذ البداية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus