"تلك القصة" - Traduction Arabe en Allemand

    • diese Geschichte
        
    • die Story
        
    • die Geschichte
        
    • dieser Geschichte
        
    • der Story
        
    • Ihre Geschichte
        
    • der Geschichte
        
    • diese eine Geschichte
        
    diese Geschichte von Betty Schaefer ging mir durch den Kopf und ließ mich nicht mehr los. Open Subtitles تلك القصة التي تعمل عليها بيتي شايفر بدأت تمر بذهني ولم تتوقف كأنها مجموعات قاطرات.
    indem er seine Schüler auffordert, Prosa-Romane mit Bildern zu erstellen. Sie sollen nicht nur über die Geschichte nachdenken, sondern auch darüber, wie diese Geschichte erzählt wird. TED بطلبه من طلابه تحليل رواية نثرية باستعمال الصور، يدفعهم السيد بيرنز للتفكير بعمق ليس فقط في القصة بل أيضًا في كيفية رواية تلك القصة.
    Ich bin getrieben, die Story herauszufinden, weil... ich diese nie herausfinden konnte. Open Subtitles إنني مندفع لإكتشاف القصة لأنني لم أستطع أبداً اكتشاف تلك القصة
    Ich sagte doch, die Story zieht nicht. Open Subtitles اخبرتكم يا حمقى ان تلك القصة لن تنتهي ابدا الم افعل؟
    Und als die Geschichte erschien, schickte ich sie an die Person vom IWF. TED وعندما نشرت تلك القصة هرعت الى الحاسوب لكي اراسل مسؤول البنك الدولي
    Also ich glaube, dass der Tod dieser Geschichte ähnlich ist. Open Subtitles أعتقد من وجهة نظري ان الموت يشبه كثيراً تلك القصة
    Gefiele ich dir besser, wenn ich eine Nonne wäre? Wie in der Story. Open Subtitles هل كنت ستحبنى أكثر لو كنت راهبة كما فى تلك القصة ؟
    Wenn Sie Ihre Geschichte irgendjemandem gegenüber wiederholen, kommen Sie hier nicht wieder raus und sehen Ihre Tochter nie wieder. Open Subtitles وإذا رددتِ تلك القصة على أي شخص آخر ، فلن تخرجي من هنا
    Wissen Sie, das muss in unserer Erinnerung bleiben, ansonsten werden wir in 10 Jahren wieder hier sein, um diese Geschichte erneut zu erzählen. TED إذن فمن المهم أن نتذكر, لأن إذا لم نفعل, 10 سنوات من الآن, سنعود إلى هنا مرة أخرى لنعيد ذكر تلك القصة.
    diese Geschichte verkörpert für mich die abschließende Lektion, die ich gelernt habe: Glück ist nicht etwas, das wir finden, es ist etwas, das wir machen. TED ترسم تلك القصة بالنسبة لي الدرس الأخير الذي تعلمته: السعادة ليست شيئا نجده، بل هو أمر نصعنه.
    diese Geschichte wurde uns tagein, tagaus eingebläut. TED كما تم تعليمنا تلك القصة الكبرى يوماً بعد يوم.
    Und wir erkannten, was diese Einrichtung sein muss, um diese Geschichte tatsächlich zu erzählen. TED وجعلتنا حقا نتعرف لما يحتاج هذا المعهد من أجل رواية تلك القصة.
    diese Geschichte half mir, meine eigenen Erfahrungen einzuordnen. TED وقد ساعدتني تلك القصة على فهم تجربتي أكثر.
    Also erzählten Jack Block und ich diese Geschichte nach, als wir einen Leitartikel zum aktuellen Moskitoproblem schrieben. TED لذلك عندما أردتُ وجاك بلوك كتابة افتتاحية حول مشكلة البعوض اليوم، أعدنا كتابة تلك القصة.
    - Nicht mich, dich. Ich hab ihnen gesagt, ich will die Story nicht machen. Open Subtitles ليس أنا، بل أنت، أخبرتهم أني لم أرد تلك القصة
    Wir machen die Story. Wir lassen uns nicht einschüchtern. Open Subtitles سنواصل مع تلك القصة بسبب هذه الرهبة التي في هذه الغرفة
    Du hast die Story mit dem Dessousmodel absichtlich erfunden. Open Subtitles لقد إختلقتي تلك القصة المثيرة للشهوات مع عارضة أزياء ما.
    Und so wie Lincoln die Geschichte erzählte, ging Allen nach dem Krieg nach Großbritannien. TED ويقول لنكولن في تلك القصة ان السيد آلن ذهب الى بريطانيا بعد الحرب
    (Chinese) Stimmt die Geschichte über den jungen Mann, der sich ihretwegen umgebracht hat? Open Subtitles ‫هل صحيحة هي تلك القصة ‫حول الشاب ‫الذي قتل نفسه من اجلها؟
    Ja, ich bin derjenige, der sich bei dieser Geschichte schämen sollte. Aber das war nicht das Mal, das ich gemeint habe. Open Subtitles أجل, أنا الذي يجب أن أكون مُحرج من تلك القصة ولكن لم يكن هذا الوقت الذي قصدته
    Er hatte seit dem Ärger mit der Story über vergiftete Flüsse eine Lebensversicherung. Open Subtitles اخرج سياسة سنوات الى الوراء عندما تحولت تلك القصة مياه النهر قبيحة.
    Ein geübter Befrager kommt und wird die Person bei einem Gespräch über mehrere Stunden subtil dazu bringen, Ihre Geschichte rückwärts zu erzählen. Der Befrager sieht, wie sich der Betrüger windet, und passt auf, welche Fragen die meisten verräterischen Signale hervorrufen. TED وما يقوم به المحقق المتدرب هو أنهم يأتون وبطريقة خفية جدا على مدى عدة ساعات، إنهم سيسألون ذلك الشخص ليروي تلك القصة بتردد، ثم سيراقبون ارتباكهم، ويبحثون عن السؤال الذي سينتج عنه أعلى حجم من الحديث المخادع.
    Bei der Geschichte hat sicher so manches Mädchen feuchte Augen gekriegt. Open Subtitles لا بد أن تلك القصة أبكت عيون الكثير العاشقات الصغار.
    Ich muss dir diese eine Geschichte unbedingt erzählen. Setz dich. Open Subtitles هناك تلك القصة التي عليَّ أن أرويها لكِ، إجلسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus