"تمضية" - Traduction Arabe en Allemand

    • verbringen
        
    Es ist so schön, gemeinsam Zeit in Paris verbringen zu können. Open Subtitles من اللطيف أننا قادران على تمضية بعض الوقت في باريس
    Vielleicht sollte ich auch einige Zeit in einem heißen Kofferraum verbringen. Open Subtitles لربما عليّ تمضية بعض الوقت داخل صندوق سيّارة ساخن أيضاً
    Ich kann nicht meine letzten Stunden damit verbringen, meine Familie hungern zu sehen. Open Subtitles لا يمكنني تمضية الوقت المتبقي لي أيًّا يكُن مراقبًا أسرتي تتضوّر جوعًا.
    Sie kann die nächsten 60 Jahre ihres Lebens unter Wasser verbringen. Open Subtitles بوسعها تمضية الـ 60 سنة التالية من حياتها تحت الماء.
    Ich will meine letzten Augenblicke nicht mit meiner Nase in einem Buch verbringen. Open Subtitles لا أريد تمضية ما يمكن أنْ تكون لحظاتي الأخيرة في قراءة كتاب
    Jetzt bin ich dazu verurteilt viel Zeit mit einzigartigen, sehr, sehr besonderen, individualistischen und oft verführerischen weiblichen Persönlichkeiten zu verbringen. TED الآن قُدِرَ لي تمضية الكثير من الوقت مع بعض الشخصيات الفريدة, خاصة جداً, فردية , و احياناً خواص أنثوية مغرية.
    Heute muss man Jahre in der Hochschule und in Post-Doktorandenstellen verbringen, um herauszufinden, was die wichtigen Fragen sind. TED في هذه الأيام, عليك تمضية أعوام في الدراسات العليا ومناصب ما بعد الدكتوراه فقط لكي تعرف ماهي الأسئلة المهمة.
    Wollen Sie ab heute die nächsten 20 Jahre im Staatsgefängnis verbringen? Open Subtitles هل تريد تمضية العشرين سنة المقبلة في سجن فيدرالي بدء من الليلة ؟
    Der Gedanke daran, Mann, nur der Gedanke dran den Rest meines Lebens in einer verfickten kleinen Zelle zu verbringen. Open Subtitles أعني، التفكيرَ في ذلكَ يا رجُل، التفكير في ذلك تمضية بقيَة عُمري في غُرفةٍ صغيرَة
    Ich bleibe, weil ich mehr Zeit mit meinem einzigen Sohn verbringen will. Open Subtitles سأبقى لأني أريد تمضية وقت رائع مع إبني الوحيد
    Das ist um einiges besser als die Footballspiele mit den Töchtern des Sheriffs unter den Zuschauerbänken zu verbringen. Open Subtitles ذلك أفضل بكثير من تمضية مباريات كرة القدم تحت المدرجات مع بنات المأمور
    Also kann uns niemand sagen, wie wir unsere Schicht verbringen. Open Subtitles لذلك لا أحد على الإطلاق يُملي علينا طريقة تمضية نوبتنا
    Vielleicht sollte ich auch einige Zeit in einem heißen Kofferraum verbringen. Open Subtitles أحبّها لربما عليّ تمضية بعض الوقت داخل صندوق سيّارة ساخن أيضاً
    Ich will die restlichen Tage meine Lebens mit jemanden verbringen, bei dem ich Leidenschaft verspüre, von dem ich Schmetterlinge im Bauch habe, in guten wie in schlechten Zeiten. Open Subtitles سحقاً. أريد تمضية بقيّة حياتي مع أحد يحمّسني، أحد يُمتعني
    Das dauerte nur zehn Sekunden. Du kannst den Rest der Zeit mit meiner Akte verbringen. Open Subtitles استغرق هذا 10 ثوان فحسب، يمكنكَ تمضية بقية الوقت مع ملفي
    Das ist eine viel bessere Idee als den Tag damit zu verbringen, vorzugeben, irgendeinen deutschen Kunstpädagogen zu mögen. Open Subtitles هذه الفكرة أفضل بكثير من ..تمضية اليوم في التظاهر بمحبة أحد معلمي الفن الألمانيين
    Das sollte er doch eher machen... als schon wieder einen Nachmittag mit seiner Mami verbringen. Open Subtitles و الذي من المفترض انه يفعل ذلك و ليس تمضية عصر يوم اخر مع امه
    Ist es das wert, noch ein weiteres Jahr im Gefängnis zu verbringen, um alles zu verändern? Open Subtitles هل يستحق احتمال تغيير كل شيء تمضية عام أخرى في السجن؟
    Ich dachte, dass wenn du zu Hause bist, du endlich in der Lage wärst, etwas mehr Zeit mit ihm zu verbringen, aber dann hast du uns freiwillig für diese Babysitter-Mission angemeldet. Open Subtitles ظننتكِ ستقدرين أخيرًا على تمضية بعض الوقت معه بما أنكِ في البيت وإذا بكِ تقدميننا للتطوع في مهمة حضانة
    Und ich sah eine Chance, etwas Zeit mit Ihrer Familie zu verbringen, und ich ergriff sie. Open Subtitles فحص الحمض النووي للدماء و اغتنمت فرصة تمضية بعض الوقت مع عائلتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus