Es ist so schön, gemeinsam Zeit in Paris verbringen zu können. | Open Subtitles | من اللطيف أننا قادران على تمضية بعض الوقت في باريس |
Vielleicht sollte ich auch einige Zeit in einem heißen Kofferraum verbringen. | Open Subtitles | لربما عليّ تمضية بعض الوقت داخل صندوق سيّارة ساخن أيضاً |
Ich kann nicht meine letzten Stunden damit verbringen, meine Familie hungern zu sehen. | Open Subtitles | لا يمكنني تمضية الوقت المتبقي لي أيًّا يكُن مراقبًا أسرتي تتضوّر جوعًا. |
Sie kann die nächsten 60 Jahre ihres Lebens unter Wasser verbringen. | Open Subtitles | بوسعها تمضية الـ 60 سنة التالية من حياتها تحت الماء. |
Ich will meine letzten Augenblicke nicht mit meiner Nase in einem Buch verbringen. | Open Subtitles | لا أريد تمضية ما يمكن أنْ تكون لحظاتي الأخيرة في قراءة كتاب |
Jetzt bin ich dazu verurteilt viel Zeit mit einzigartigen, sehr, sehr besonderen, individualistischen und oft verführerischen weiblichen Persönlichkeiten zu verbringen. | TED | الآن قُدِرَ لي تمضية الكثير من الوقت مع بعض الشخصيات الفريدة, خاصة جداً, فردية , و احياناً خواص أنثوية مغرية. |
Heute muss man Jahre in der Hochschule und in Post-Doktorandenstellen verbringen, um herauszufinden, was die wichtigen Fragen sind. | TED | في هذه الأيام, عليك تمضية أعوام في الدراسات العليا ومناصب ما بعد الدكتوراه فقط لكي تعرف ماهي الأسئلة المهمة. |
Wollen Sie ab heute die nächsten 20 Jahre im Staatsgefängnis verbringen? | Open Subtitles | هل تريد تمضية العشرين سنة المقبلة في سجن فيدرالي بدء من الليلة ؟ |
Der Gedanke daran, Mann, nur der Gedanke dran den Rest meines Lebens in einer verfickten kleinen Zelle zu verbringen. | Open Subtitles | أعني، التفكيرَ في ذلكَ يا رجُل، التفكير في ذلك تمضية بقيَة عُمري في غُرفةٍ صغيرَة |
Ich bleibe, weil ich mehr Zeit mit meinem einzigen Sohn verbringen will. | Open Subtitles | سأبقى لأني أريد تمضية وقت رائع مع إبني الوحيد |
Das ist um einiges besser als die Footballspiele mit den Töchtern des Sheriffs unter den Zuschauerbänken zu verbringen. | Open Subtitles | ذلك أفضل بكثير من تمضية مباريات كرة القدم تحت المدرجات مع بنات المأمور |
Also kann uns niemand sagen, wie wir unsere Schicht verbringen. | Open Subtitles | لذلك لا أحد على الإطلاق يُملي علينا طريقة تمضية نوبتنا |
Vielleicht sollte ich auch einige Zeit in einem heißen Kofferraum verbringen. | Open Subtitles | أحبّها لربما عليّ تمضية بعض الوقت داخل صندوق سيّارة ساخن أيضاً |
Ich will die restlichen Tage meine Lebens mit jemanden verbringen, bei dem ich Leidenschaft verspüre, von dem ich Schmetterlinge im Bauch habe, in guten wie in schlechten Zeiten. | Open Subtitles | سحقاً. أريد تمضية بقيّة حياتي مع أحد يحمّسني، أحد يُمتعني |
Das dauerte nur zehn Sekunden. Du kannst den Rest der Zeit mit meiner Akte verbringen. | Open Subtitles | استغرق هذا 10 ثوان فحسب، يمكنكَ تمضية بقية الوقت مع ملفي |
Das ist eine viel bessere Idee als den Tag damit zu verbringen, vorzugeben, irgendeinen deutschen Kunstpädagogen zu mögen. | Open Subtitles | هذه الفكرة أفضل بكثير من ..تمضية اليوم في التظاهر بمحبة أحد معلمي الفن الألمانيين |
Das sollte er doch eher machen... als schon wieder einen Nachmittag mit seiner Mami verbringen. | Open Subtitles | و الذي من المفترض انه يفعل ذلك و ليس تمضية عصر يوم اخر مع امه |
Ist es das wert, noch ein weiteres Jahr im Gefängnis zu verbringen, um alles zu verändern? | Open Subtitles | هل يستحق احتمال تغيير كل شيء تمضية عام أخرى في السجن؟ |
Ich dachte, dass wenn du zu Hause bist, du endlich in der Lage wärst, etwas mehr Zeit mit ihm zu verbringen, aber dann hast du uns freiwillig für diese Babysitter-Mission angemeldet. | Open Subtitles | ظننتكِ ستقدرين أخيرًا على تمضية بعض الوقت معه بما أنكِ في البيت وإذا بكِ تقدميننا للتطوع في مهمة حضانة |
Und ich sah eine Chance, etwas Zeit mit Ihrer Familie zu verbringen, und ich ergriff sie. | Open Subtitles | فحص الحمض النووي للدماء و اغتنمت فرصة تمضية بعض الوقت مع عائلتك |