Aber Ich konnte Spuren auf einer der Patronen im Magazin finden. | Open Subtitles | تمكنتُ من إستخراج لاصقة من على إحدى المقذوفاتِ التى بداخلة |
Hatte mich für die Werkstatt entschieden. Ich konnte die Tür verriegeln und sie lag weit genug weg, sodass keiner mich hören konnte. | Open Subtitles | أخترتُ المرآب، و تمكنتُ من تصفيد الباب، المكان بعيدٌ عن الطريق، ولا يسع لأحد سماعي. |
Ich komme aus der Stadt. Ich konnte ihnen aus dem Weg gehen. Bitte, lassen Sie mich rein. | Open Subtitles | اتيتُ من المدينة تمكنتُ من تخطيهم ارجوك دعني ادخل |
So konnte ich die Spanier unbemerkt verlassen, um zurückzukehren und sie zu schlagen, die Meinen, gestärkt, hinter mir. | Open Subtitles | ولهذا تمكنتُ دون أن يلحظني أحد من ترك خطوط الإسبان وأن أهجم مجددا وهزيمتهم برفقة رجالي |
Da war ich nun, am Rande des Todes, und plötzlich konnte ich all das sehen, was ich getan habe. | Open Subtitles | هُناكَ كُنتُ على حافَة الموت و فجأةً تمكنتُ مِن رُؤيَة كُل ما اقترفتُه |
Hört mal, als ich an der Rezeption war, konnte ich den Timer der Verriegelung ausschalten. | Open Subtitles | ،إسمع، عندما كنتُ في غرفة الإستقبال تمكنتُ من إزالة توقيت الغلق |
Ich konnte helfen, die Leute zu benachrichtigen, und dadurch meine Frau retten. | Open Subtitles | أنَّني قد تمكنتُ من تحذيرِ أولئكـَ الأشخاصُ, وإنقاذِ زوجتي في الوقتِ المناسب |
Ich konnte meine Medikamente halbieren, Ich konnte mein Insulin halbieren und jetzt habe ich mir Großes vorgenommen, ich will sie ganz absetzen. | Open Subtitles | خسرتُ 13 كجم، تمكنتُ من تخفيض أدويتي للنصف. تمكنتُ من تخفيض الأنسولين للنصف والآن، إني أطمح للأكثر. |
Ich konnte das Signal zu einer Adresse zurückverfolgen welche das FBI erhielt über einen... | Open Subtitles | "تمكنتُ من تعقب الإشارة إلى عنوان" "ذلك الذي استلمته المباحث الفدرالية بالمناسبة، عن طريق معلومة مجهولة" |
Hier ist Sully. Ich konnte einige Lücken füllen, bezüglich des jungen Carl Elias. | Open Subtitles | تمكنتُ من ملئ بعض الفراغات حول الصغير (كارل إلايس) |
"Ich konnte ihn endlich als ein Ziegevolk identifizieren, | Open Subtitles | " و تمكنتُ أخيراً تسميتهُ بـ ( زيغافولكَ ) |
Ich weiß, es klingt seltsam, aber die letzten paar Nächte hier drinnen konnte ich endlich etwas schlafen. | Open Subtitles | لكنّي تمكنتُ من النّوم أخيراً، بالليالي المُنصرمة التي قضيتها هنا. |
Also, zu der Zeit, in der er getötet wurde, konnte ich nichts finden, aber ich habe das hier gefunden. | Open Subtitles | والآن لم أتمكن من إيجادِ أيَّ شئٍ في غضونِ الوقتِ الذي نعتقدُ أنَّه قد تم قتلهُ فيه ولكنَّني تمكنتُ من إيجادِ هذا |
Während der andauernden Folter meiner rebellischen Kidnapper, konnte ich herausfinden, dass sie von Setauket selber herbeigerufen wurden. | Open Subtitles | بينما كنتُ أتحمل التعذيب ، في أيدي الخاطفين المتمرّدين تمكنتُ من تملّق الحقيقة بأنّهم عرفوا من "ستوكيت" نفسها |
Während der andauernden Folter meiner rebellischen Kidnapper, konnte ich herausfinden, dass sie von Setauket selber herbeigerufen wurden. | Open Subtitles | بينما كنتُ أتحمل العذاب الذي كنتُ ، أتلقاه على أيدي المتمردين الخاطفين لي تمكنتُ من تملّق حقيقة أنّهم قد عرفوا بالأمر من "ستوكيت" نفسها |