"تمكّنتُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich konnte
        
    • es geschafft
        
    • gelang
        
    • habe es
        
    Ich konnte auch einige Informationen abrufen aus der Datenbank des Unternehmens, über Ihre Stationen heute. Open Subtitles لقد تمكّنتُ من اِستعادةِ بعض المعلومات من قاعدةِ بيانات الشّركة عن محطّات توقّفك اليوم.
    Ich konnte den Autovermieter hacken den Ihr Besucher nutzt. Open Subtitles تمكّنتُ من إختراق شركة تأجير السيّارات التي استخدمها زوّارك.
    Okay, Ladies, Ich konnte den Film besorgen aber ich habe das nur gemacht, um eins klarzustellen. Open Subtitles حسناً يا آنستيّ، لقد تمكّنتُ من سحب الفيلم، لكنّي فعلتُ هذا فقط لتوضيح نُقطة.
    Ich habe es geschafft, sie rechtzeitig von den Beweisen zu entfernen. Open Subtitles تمكّنتُ من انتزاعه من الأدلّة في الوقت الملائم
    Ich habe es geschafft, es rechtzeitig von den Beweisen zu entfernen. Open Subtitles تمكّنتُ من انتزاعه من الأدلّة في الوقت الملائم
    Es gelang mir, mich in das Sicherheits-Netzwerk zu hacken und huckepack Zugriff auf alle hoteleigenen Kameras zu erlangen. Open Subtitles تمكّنتُ من إختراق شبكتهم الأمنيّة والولوج لتغذيتهم، ممّا يسمح لي بالوصول إلى جميع كاميرات الفندق.
    Ich konnte einfach alles um mich herum sehen. Open Subtitles تمكّنتُ من رؤية كلّ ما هو حولي
    Ich konnte sehen, wo ich war und was ich tat, und... Open Subtitles تمكّنتُ من رؤية أين كنتُ وما كنتُ أفعل، و...
    Ich konnte die MM Aktien äußerst günstig erwerben. Aber... behalten Sie es für sich, hmm? Open Subtitles لقد تمكّنتُ من شراء حصّة "م.م" بتخفيضٍ عالٍ.
    Ich konnte mich jedoch mit der wachsenden Bewegung von Ärzten vernetzen, die bereitwillig über die Verbindung zwischen amerikanischem Essen und Krankheit reden. Open Subtitles مع ذلك، تمكّنتُ من الإتصال مع حركة متزايدة لمجموعة من الأطباء الراغبين بالتحدّث عن الصلة بين نمط الغذاء الأمريكي النموذجي والمرض.
    Ich konnte das Live-Video entschlüsseln, dass Wesley von Amy im Park schickt, so lange wie Maddy es hier im Krankenhaus streamt, können wir es auch sehen. Open Subtitles تمكّنتُ من فك شفرة الفيديو المُباشر لـ(إيمي) بالحديقة الذي أرسله (ويسلي)، لذا طالما تستلمه (مادي) هنا بالمستشفى، فإننا سنكون قادرين على رؤيته أيضاً.
    Es war schwer, aber ich habe es geschafft, einen Tisch um 15 Uhr an einem Donnerstag zu bekommen. Open Subtitles حسناً، لقد كان ذلك صعباً ولكنني تمكّنتُ من حجز طاولة على الـ3 زوالاً يوم الثلاثاء.
    Ich habe es geschafft, mein Leben zu ruinieren, mein Ansehen. Open Subtitles لقد تمكّنتُ من تدمير حياتي وسمعتي.
    Ich dachte, ich habe es geschafft. Ich habe es nicht geschafft. Open Subtitles خلتُ أنّني تمكّنتُ منه، لم أتمكّن منه..
    Dass es mir endlich wieder gelang, eine Welle zu reiten, geschah in der Mitte jenes Oktobers, in dem noch eine Spur Sommer steckte. Open Subtitles مع مرور الوقت، تمكّنتُ من ركوب الأمواج مجدّداً بعد 6 أشهر من التدريب ورغم أنّنا كنّا بمنتصف شهر أكتوبر، إلا أنّ الجو كان يبدو كالصيف
    Mr. Reese, es gelang mir einen Blick auf das Treuhandkonto zu werfen, das HR finanziert. Open Subtitles {\pos(192,220)} سيّد (ريس)، لقد تمكّنتُ من الحصول على قراءةٍ لذلك الحساب الذي يموّل الموارد البشريّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus