Dass so viele Jahre als eine Familie so schnell enden können... ist einfach Scheiße. | Open Subtitles | عندما تكون لك حياة أسرية طويلة و تنتهى نهاية كهذه فهو شئ بشع |
Max, wir müssen gehen. Mein Leben kann nicht in grau enden. | Open Subtitles | ماكس,يجب ان نذهب حياتى لا يجب ان تنتهى باللون الرمادى |
Stellt sich die Frage, ob die Geschichte hier endet oder ob sie weitere unschuldige Opfer fordert. | Open Subtitles | ولكن السؤال المتبقى هو هل تنتهى القصه هنا أو حيث تضم المزيد من الضحايا الابرياء |
Ich weiß nicht, wie es endet. Vielleicht endet es nie, bis ich es tue. | Open Subtitles | لا اعرف كيف ستنتهى القصة ربما لن تنتهى ابدا حتى اموت |
Ich hoffe nur, bevor das hier vorbei ist werde ich Gelegenheit haben, mit Ihnen so zu verfahren, wie Sie mit ihm. | Open Subtitles | اننى اتمنى فقط قبل ان تنتهى هذه المهمه ان تكون لدى الفرصه لاستخدمك بنفس الطريقه التى استخدمته بها |
Wenn Sie fertig sind, bekomm ich die Pläne und sämtliche Materialreste. | Open Subtitles | عندما تنتهى من هذا السلاح ستقوم بتسليمى المخططات و المـواد |
Und wenn sie fertig ist... kriecht die erschöpfte Mutter halb tot wieder ins Wasser zurück. | Open Subtitles | و حين تنتهى تعود الأنثى المنهكة إلى البحر ،نصف ميتة |
Ist der Krieg zu Ende, bevor wir neu formieren? | Open Subtitles | هل تفترض ان هذه الحرب ربما تنتهى قبل اعاده تشكيلنا ؟ |
Viele Frauen nörgeln und die Männer hassen sie und so beginnt der Ärger, aber nur sehr wenige enden mit einem Mord, wenn du das meinst. | Open Subtitles | الكثير من الزوجات تتذمر والرجال يكرهوهم وتبدأ المشاكل ولكن القليل جداً منهم تنتهى بجرائم قتل إذا كان هذا ما تفكر بة |
Aber morgen, wenn die Spiele bei Sonnenuntergang enden, werden wir weniger streng beaufsichtigt. | Open Subtitles | و لكن غدا ، حين تنتهى اللعبة و تغيب الشمس سيكون النظام سهلا |
Nun kann unser Elend enden. | Open Subtitles | لقد قصرت فى حقك لعشرين سنه الآن يمكن لتعاستنا أن تنتهى |
Das werde ich erst wissen, wenn ich erfahre, wo Mitleid endet und Liebe beginnt. | Open Subtitles | سوف أعرف ذلك حين تنتهى الشفقة و يبدأ الحب |
Es endet alles immer wieder auf die gleiche Weise, mit Qualen und zahllosen Opfern, ohne jeden Erfolg. | Open Subtitles | كل مرة تنتهى بنفس الطريقة العذاب و الموتى بلا فائدة منها |
Die Waffe ist unten. Wann endet lhr Leid? | Open Subtitles | متى تنتهى معاناتك ، عندما تقتل الاف من الرجال |
Wenn der Krieg vorbei ist, kann er alles werden, was er will. | Open Subtitles | وعندما تنتهى الحرب يستطيع ان يكون اى شىء يريده |
Es ist ein aufregendes Abenteuer, aber ich bin froh, wenn's vorbei ist und wir das nächste in Angriff nehmen. | Open Subtitles | لقد كانت مغامرة مثيرة ولكنى سأكون سعيداً عندما تنتهى لذلك يمكننا الإستعداد للمسلسل التالى |
Wenn der Krieg vorbei ist, komme ich und hole dich. | Open Subtitles | انت تعرف مشاعرى عندما تنتهى الحرب ساعود وأخذك |
Wenn die Tiger mit ihm fertig sind, wird er dir nicht mehr gefallen. | Open Subtitles | عندما النمور تنتهى منه أنت لن تريد الذى تترك. |
Schön, aber das hat keine Eile. Wann immer Sie fertig sind. | Open Subtitles | حسنا ، لا داعى للعجلة أعنى ، حينما تنتهى |
Und wenn der Wurm fertig ist, zieht er sich 'raus mit dem Geld und löscht seine Spuren. | Open Subtitles | وعندما تنتهى الدوده تنسحب مع النقود وتمحو كل اثر لها |
Sie brauchen jedes Quentchen Glück bis dieser unsinnige Krieg zu Ende ist! | Open Subtitles | وسوف يحتاجون كل بوصة من هذا الحظ قبل أن تنتهى هذة الحرب |
Nur etwas, das noch nicht beendet ist, kann ein Happyend haben. | Open Subtitles | النهاية السعيدة هى نهاية القصص التى لم تنتهى بعد |
Prima, aber wenn du fertig bist mit deiner Liebesgeschichte, fasse sie besser nicht an. | Open Subtitles | حسنًا ، ولكن بعد أن تنتهى من مشاهدة قصص الحب ، لا تلمسهم. |
Dies Ding könnte 200 Bomben vor New York in Stellung bringen und niemand ahnte was, bevor alles vorbei wäre. | Open Subtitles | هذا الشئ قادر ، على وضع 200 من الرؤوس الحربية بالقرب من واشنطن و نيو يورك و بدون أن يعلم أى شخص حتى تنتهى المهمة |