Hört auf, Schluss damit. Sie ist verlobt mit einem anderen, okay? | Open Subtitles | كفـى، كفـى، توقفوا عن ذلك إنّها مخطوبة لشخص آخر، فهمتم؟ |
Ich ermahne euch, zu beachten, dass die Polizei noch keinen Verdächtigen benannt hat, also bitte Hört auf, haltlose Anschuldigungen gegenüber Kameraden zu verbreiten. | Open Subtitles | أرجو أن نتذكر أن الشرطة لم تسمي أي مشتبه به بعد لذا توقفوا عن نشر إتهامات لا أساس لها ضد زملائكم |
Aufhören, Jungs! Ihr könnt mich beide heiraten. | Open Subtitles | يا شباب توقفوا ، يمكن لكلاكما أن يتزوجني |
Meine Damen, auf "Stopp!" suchen Sie den Mann ihrer Träume! | Open Subtitles | حسنا، ايتها السيدات،عندما اقول توقفوا أذهبوا وجدوا رجل أحلامكم |
Stop, du hattest keine Eingewöhnungsprobleme. | Open Subtitles | توقفوا. أنت لم يكن لديك مشاكل في التأقلم |
Hört auf! Ihr Narren habt genug. Wollt ihr alle sterben? | Open Subtitles | توقفوا ، يكفي عراكا أيها الحمقى سيقتل كل منكم الآخر |
- Nein, ist er Nicht. Hier ist niemand hinter irgendwem hinterher, Hört auf, euch gegen- seitig Angst einzujagen. | Open Subtitles | ـ لا، إنه لن يفعل ـ لن ينال أحد من أحد، توقفوا عن إخافة بعضكم |
Hört auf damit! Oder ihr Idioten habt einen langen Fußmarsch vor euch. | Open Subtitles | توقفوا عن الشجار أو ستقومون بالمشي لمدة طويلة |
Gib den Fragen Nicht die Schuld! Hört auf rumzubrüllen. Ihr verderbt uns die Freude auf unsere Wohnung. | Open Subtitles | توقفوا عن صراخ في شقتنا أنت تخربوا مجال الإنتقال |
Aber ihr müsst Aufhören zu wichsen und Standkraft üben. | Open Subtitles | يجب عليكم أن توقفوا الإستمناء و تحسنوا من مقاومتكم |
Wenn Sie bei B Aufhören, wer kommt dann noch ins Filmgeschäft? | Open Subtitles | اعتقد إنهم توقفوا عن البحث بعد حرف جي متى لم يجدوا شيء |
Ich möchte ihnen sagen, dass sie Aufhören sollen, weißt du, und es Nicht noch schlimmer machen. | Open Subtitles | أريد أن أقول لهم توقفوا تعرفين . ولاتزيدوا الأمر سوء |
Stopp, Stopp. | Open Subtitles | توقفوا , توقفوا , توقفوا توقفوا , توقفوا |
Und fünf, und sechs, und sieben, und Stopp. Um Himmels willen. | Open Subtitles | . خمسه ، ستة ، سبعه و توقفوا . بحق السماء |
Drehen, drehen und Stopp. | Open Subtitles | واحد ، إثنان ، ثلاثة . دوران ، دوران ، توقفوا |
Hey, Jungs, Stop! | Open Subtitles | يا رفاق ، توقفوا ، توقفوا ، توقفوا يا رفاق |
halt, halt! Kleine Planänderung, Kinder. | Open Subtitles | توقفوا، توقفوا هناك تغيير بسيط في الخطة يا أطفال |
Es war so, daß alle Probanden, sobald sie sich an die Zehn Gebote erinnern sollten, einfach aufgehört haben zu betrügen. | TED | اللحظة التي فكر الناس بمحاولة تذكر الوصايا العشر، توقفوا عن الغش. |
Und auf einmal begannen einige sehr wichtige Stimmen in der Welt des Gesundheitssystems zu sagen: "Wartet mal. | TED | و فجأة ، أصوات مهمة جدا في مجال صحة المجتمع بدأت تقول " توقفوا |
Hör auf zu spielen und verschwinde. Komm schon. | Open Subtitles | توقفوا عن اللعب، و اغربوا عن هنا هذا مكان عمل |
Keine Bewegung, Motherfucker! | Open Subtitles | ,توقفوا في أماكنكم أيها الأوغاد ارفعو ايديكم |
Ich weiß Nicht, ob meine Freunde aufhörten, aber das ist ihre Sache. | Open Subtitles | لا أعلم عن أصدقائي توقفوا أم لا هذا ليس من شأني |
Nehmen Sie sich einen Moment, atmen Sie ein und denken Sie darüber nach: Was fühlen Sie gerade? | TED | توقفوا للحظة فقط وخذوا نفسا وفكروا كيف تشعرون الآن؟ |
Hey Leute! Ich denke jetzt reichts mit dem langsamen Tanzen. | Open Subtitles | توقفوا ، حسناً يكفي هذا من الرقص الهاديء |
Von den Menschen die stehen blieben als es 24 waren, kauften nur drei Prozent tatsächlich ein Glas Marmelade. | TED | من الاشخاص الذين توقفوا في حالة ال 24 فقط اربعة في المائة منهم اشترى علبة مربى |