"توقيع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Unterzeichnung
        
    • Unterschrift
        
    • unterschreiben
        
    • gezeichnet
        
    • Autogramm
        
    • unterzeichnen
        
    • Signatur
        
    • Unterschriften
        
    • unterzeichnet
        
    • durch die
        
    • unter
        
    • Signierstunde
        
    • signieren
        
    • unterschreibt
        
    • Autogrammstunde
        
    mit dem Ausdruck ihres Dankes an die Regierung der Niederlande für ihr Angebot, eine Zeremonie zur Unterzeichnung des Übereinkommens in Rotterdam auszurichten, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة هولندا لعرضها استضافة حفل توقيع الاتفاقية في روتردام،
    Die Menschen in Amerika unterstützten Kennedy gegenüber den Kriegstreibern nachdrücklich – und auch zurecht. Doch drei Monate nach Unterzeichnung des Abkommens fiel JFK einem Attentat zum Opfer. News-Commentary وسارع الشعب الأميركي بقوة ــ وعن حق ــ إلى دعم جهود كينيدي ضد دعاة الحرب. ولكن بعد ثلاثة أشهر من توقيع المعاهدة، اغتيل جون كينيدي.
    Ich habe mich an der Unterschrift meiner Mutter versucht, denn die meines Vaters ist absolut unfälschbar. TED وبدأت بمحاولة تزوير توقيع والدتي لان توقيع والدي كان من الاستحالة بمكان أن استطيع تزويره
    Würden Sie diese Petition unterschreiben, um das Krankenhaus etwas riesengerechter einzurichten? Open Subtitles هل تود توقيع هذه العريضة لجعل مستشفانا أكثر سهولة للوصول
    gezeichnet, Prinz Johns Hofbuchhalter, Schimmelpfund GmbH Co. KG." Open Subtitles توقيع الامير جون رويال المحاسب هـ.م.ر بلوك هيد
    Ich wollte euch nur 'ne erfolgreiche Tour wünschen und vielleicht ein Autogramm abstauben. Open Subtitles فقط توقفت لاتمتى لك رحله سعيده ربما احصل على توقيع
    Der Admiral von Frankreich, Claude d'Annibault wird an eure Majestät's Hof kommen und den Vriedensvertrag unterzeichnen. Open Subtitles أدميرال فرنسا كلود دي أنابولت وسوف يأتي هنل لبلاط جلالتك من أجل توقيع معاهدة سلام
    Und die bedeutendste Endeckung dieser Mission, war eine starke Wasserstoff Signatur am Shackleton Krater am Südpol des Mondes. TED والشيء الأكثر دهشة نتج عن هذه المهمة هو توقيع هيدروجين قوي في حفرة شاكلتون في القطب الجنوبي للقمر.
    Du willst die Unterzeichnung der Unabhängigkeitserklärung sehen. Open Subtitles قل إنك تريد أن ترى توقيع إعلان الإستقلال.
    Du willst die Unterzeichnung der Unabhängigkeitserklärung sehen. Open Subtitles قل إنك تريد أن ترى توقيع إعلان الإستقلال.
    Und passend vor Weihnachten, der Zeit des Friedens, werden sie für die historische Unterzeichnung die Vereinten Nationen aufsuchen. Open Subtitles وبشكل متناسب قبل موعد الكريسمس موسم السلام سوف يتوجهون إلى الأمم المتحدة لأجل ال توقيع التاريخي
    Das sind Kens und Leslie's medizinische Daten, mit Kens Unterschrift das er die Spermaprobe abgibt. Open Subtitles هذه ملفات كين وليزلي الطبية تتضمن توقيع كين على موافقة في مكتبي تتضمن تبرعه
    Unterschrift hier, zusammen mit deinen Initialen, und unterschreibe auf allen roten Markierungen. Open Subtitles حسناً توقيع هنا مع حروفك الإستهلالية ثم وقعي على المساحة الحمراء
    Geld war wohl eine absolute Notwendigkeit, sonst hätten Sie nie die Unterschrift gefälscht. Open Subtitles لا بد النقود كانت حاجة ماسة، وإلا ما كنتِ لتزوري توقيع زوجكِ.
    Das ist alles, was du wissen musst, also musst du nur den verdammten Vertrag unterschreiben. Open Subtitles هذا كل ما عليك معرفته لذا كل ما عليك فعله ,هو توقيع العقد اللعين
    Anscheinend muss ich Papiere unterschreiben, bis ich umfalle... Open Subtitles هل تعتقد أن إتاحة مبنى لك مسألة بسيطة ؟ لا بد لى من توقيع بعض الأوراق
    "Info bei Klient und auf meinem Mac." gezeichnet AT. Open Subtitles معلومات يحتفظ بها العميل توقيع إيه تى
    Du holst dir am Wochenende der College-Spiele ein Autogramm? Open Subtitles إذاً ستذهب للحصول على توقيع في عطلة نهاية أسبوع عملية القتل الكبيرة؟
    Wir sind heute hier, um den Cancer Act von 1971 zu unterzeichnen. Open Subtitles نحن نجتمع هنا اليوم من أجل توقيع مرسوم السرطان لعام 1971.
    Mittleres Objekt hat massive elektromagnetische Signatur. Open Subtitles يُؤكّدُ ذلك. المتوسّط الواحد عِنْدَهُ هائل توقيع كهرومغناطيسي.
    Innerhalb von drei oder vielleicht dreieinhalb Wochen hat diese Petition 46.000 Unterschriften erhalten. TED في ثلاثة أسابيع، وربما ثلاثة ونصف، كان لي 46,000 توقيع على هذه العريضة.
    Drei Winteranträge wurden nicht unterzeichnet. Und du hast seit über einem Jahrzehnt keinen neuen Kanzler benannt. Open Subtitles ثلاث عرائض شتوية باقية بدون توقيع وفشلتي في تعيين مستشار جديد لأكثر من عشر سنوات
    Und seit dieser Zeit in Amsterdam verbringe ich immer mehr Zeit in den Städten und schaue mir Design an, auf der Suche nach Design, dass nicht so sehr durch die Handschrift eines Designers geprägt ist. TED ومنذ ذلك الوقت في أمستردام، قضيت وقتاً متزايداً في المدن، باحثاً عن تصميم لدليل شائع عن التصميم بحيث لا يكون عادة تحت توقيع مصمم
    In den letzten drei Jahren hatte ich das Privileg, zusammen mit meinen Nachbarn einen Platz in New Orleans zu gestalten, der "unter der Brücke" genannt wird. TED على مدى السنوات الثلاث الماضية، حصلت على امتياز توقيع شفرة مع جيراني وهي مساحة في نيو أورليانز تُعرف بتحت الجسر.
    Ich habe wieder eine Lesung/Signierstunde bei Barnes Noble, und dann geht Jamal mit mir aus, obwohl ich eigentlich mit Flavio verabredet war. Open Subtitles سأقوم بعقد جلسة توقيع للكتاب في بارنيز نوبل بعد ذلك جمال سيصطحبني خارجا رغم أني وعدت فلافيو
    Mr. Kovic, würden Sie lhr Buch signieren? Open Subtitles اظن اننا سنري سيد كوفتش, هل يمكنك توقيع كتابك لي من فضلك؟
    - Das stimmt nicht. Das unterschreibt man nicht beides gleichzeitig. Open Subtitles هذا مستحيل لا يمكنك توقيع يان الاقالة والعقد معاً
    Ich habe Ernie bei einer Autogrammstunde kennengelernt in Mount Trace und wir haben uns einfach nur gut verstanden. Open Subtitles إلتقيت إيرني بحفل توقيع التذكارات بماونت تريس وإتفقنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus