"ثبت" - Traduction Arabe en Allemand

    • bewiesen
        
    • halt
        
    • sich als
        
    • feststellt
        
    • haben
        
    • erwiesen
        
    • ruhig halten
        
    • nachgewiesen
        
    • erwies sich
        
    Er hat immer wieder bewiesen, dass er gefährlicher ist, als er aussieht. Open Subtitles لقد ثبت لي مراراً وتكراراً أنّه أكثر خطورة ممّا يبدو عليه،
    Ich konnte sie bisher nicht finden, aber ich habe bewiesen, dass sie nicht erfunden ist. Open Subtitles لم أكن قادرا على العثور عليها، ولكن لقد ثبت أنها ليست ضربا من الخيال.
    In Fort Chippewa finden die 800 Leute dort Toxine in der Nahrungskette; das wurde wissenschaftlich bewiesen. TED في فورت تشيبيوا، 800 شخص هناك، يتم العثور على السموم في السلسلة الغذائية، وقد ثبت هذا علمياً.
    - Ach, wie süß. - ..halt mein Opfer von mir fern. Open Subtitles هذا ظريف ثبت ضحيتي كما في القطران
    Obwohl die Vereinten Nationen das Konzept der "menschlichen Sicherheit" ins Leben gerufen hatten, erwiesen sie sich als unzureichend dafür gewappnet, diese auch zu gewährleisten. UN وبالرغم من أن الأمم المتحدة أوجدت مفهوم الأمن الإنساني، فقد ثبت أنها ليست مستعدة بما فيه الكفاية لتوفيره.
    7. beabsichtigt, sofern er feststellt, dass die Parteien bis zum 31. Januar 2007 keine Fortschritte bei der Grenzmarkierung nachgewiesen haben, die UNMEE auf eine vom Rat zu beschließende Weise umzugestalten oder umzugliedern; UN 7 - يعتزم القيام، إذا ما ثبت له أن الطرفين لم يحرزا تقدما ملموسا صوب ترسيم الحدود بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2007، بتحويل البعثة أو إعادة تشكيلها حسبما يقرر المجلس؛
    Diese Freiwilligen haben über die Jahre hinweg ihr Engagement und ihre Fachkompetenz unter Beweis gestellt. UN وقد ثبت على مدى الزمن أن متطوعي الأمم المتحدة يتميزون بالتفاني والكفاءة في ميادين عملهم.
    Hände ruhig halten. Open Subtitles ثبت يديك
    Sie haben nur bewiesen, daß eine Frau ihre Macht... ebenso missbrauchen kann, wie ein Mann. Open Subtitles لقد ثبت أن المرأة التي لديها قوة يمكن أن تكون رجل وحشي.
    Erstens wurde inzwischen wissenschaftlich bewiesen, dass ein positiver Gedanke hundert Mal kraftvoller ist als ein negativer. Open Subtitles أولا أنه ثبت علميا أن الفكرة الإيجابية هي أقوى بمئات المرات من الفكرة السلبية
    Sie sind ganz schön gut gelaunt für jemanden, dem gerade bewiesen wurde, dass er - bei seiner Pankreatitistheorie falsch lag. Open Subtitles أنت مبتهج جداً بالنسبة لشخص ثبت للتو خطأ نظريته عن التهاب البنكرياس
    Es ist bewiesen, dass einige Traumata... Kriegsführung... Kindesmissbrauch... Open Subtitles قدّ ثبت أنّ بعض الصدمات، الحروب، الإساءةللأطفال..
    Nun, da Humphrey seinen Wert in der Vergangenheit bewiesen hat, könnte er uns jetzt nützlich sein. Open Subtitles وقد ثبت الآن همفري له قيمته في الماضي. ويمكن أن يكون مفيدا لنا الآن.
    Wenn bewiesen werden kann, dass die Ehe nie vollzogen wurde, dann, Euer Heiligkeit, hatte die Ehe niemals Bestand. Open Subtitles إذا ثبت ان الزواج لم يكمل فعندها ، قداستكم لن يعتبر زواجاً أصلاً
    Auch wenn die Schreibtherapie für Täter kontrovers ist, ist bewiesen, dass sie bei richtiger Anwendung, gute Ziele erreicht. Open Subtitles صحيح أنه عندما يطبق العلاج بالكتابة على مركبي الإعتداءات قد يعتبر جدليا فقد ثبت أنه فعال جدا إن طبق بطريقة صحيحة
    Fairbanks hat bewiesen, dass, unter den richtigen Umständen, sich diese netten Menschen eine Machete schnappen und jemanden zu Tode hacken können. Open Subtitles ثبت فيربانكس أنه نظرا الظروف المناسبة، هؤلاء الناس لطيفة يمكن التقاط بساطور
    Hier, halt das auf den Tisch, flach und gerade. Open Subtitles ثبت هذا على الطاولة بلطف و رقة
    All diese Stereotypen die das Regime uns aufdrücken wollte durch ihre sogenannte Propaganda, oder die Medien, haben sich als falsch herausgestellt. TED كل الأكاذيب التي كان يروجها النظام من خلال آلته الإعلامية المضللة ثبت خطؤها
    a) derjenigen, die in dem Informationsrundschreiben INFCIRC/254/Rev.7/Part 2 in Dokument S/2006/814 aufgeführt sind, wenn der Staat feststellt, dass sie zu mit der Anreicherung zusammenhängenden, Wiederaufarbeitungs- oder mit Schwerwasser zusammenhängenden Tätigkeiten beitragen würden; UN (أ) تلك الواردة في INFCIRC/254/Rev7/Part2 بالوثيقة S/2006/814 إذا ثبت للدولة أنها ستسهم في الأنشطة المتصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل؛
    Es ist übrigens wissenschaftlich erwiesen, dass Männer und Frauen immer in der Kiste landen, wenn man sie zusammen in ein Apartment steckt. Open Subtitles ثبت علميا ان الذكر و الانثي في اي مكان لفتره مجهوله
    Schön ruhig halten, Rick. Open Subtitles ثبت يديك، يا (ريك).
    Aber man hat nicht nachgewiesen, dass das an dem neuralen Simulator liegt, der Ihren eigenen Körper simuliert und diesen Sinn abzieht. TED ولكن لم يكن قد ثبت حقا، لأنه لديك جهاز محاكاة عصبيّ، يقوم بمحاكاة جسمك ثمّ يقوم بطرح ذك الإحساس.
    Das war der Startpunkt, dieses kleine Gerät erwies sich als wirklich eindrucksvoll. Wir haben zwei auf ein Feld mitgenommen. TED هذه كانت نقطة البدء، هذه الأدوات ثبت جدواها بشكل مبهر، فأتينا بإثنتين إلى الموقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus