Ich komme aus einem kleinen Dorf in Punjab, Pakistan. Frauen dürfen dort keine höhere Bildung verfolgen. | TED | جئت من قرية صغيرة، في ولاية بنجاب، باكستان، حيث لا يسمح للنساء بمتابعة تعليمهن العالي. |
Ich komme aus einem sehr armen Land, das weit weg am Ganges liegt. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس |
Ich komme aus Johannesburg, einer Bergbaustadt. | TED | لقد جئت من جوهانسبرغ، التي تعد مدينة تعدين. |
Ich komme von einem erfolglosen Vorsprechen. Öfter mal was Neues. | Open Subtitles | حسناً، الآن جئت من من أختبار الذي لم أنجح فيه، إذن ما الجديد؟ |
Ich komme von weit her und suche einen Zauberer. Ich bin der, den Ihr sucht. | Open Subtitles | أيها العجوز الأعمى، جئت من مكان بعيد لأبحث عن ساحر عظيم |
Wie viele andere Kinder komme ich aus einer gewaltgeprägten Familie, der ich nur mit knapper Not entkam. | TED | مثل حشود من الأطفال الآخرين، جئت من أسرة مسيئة ومؤذية إذ أنني بالكاد استطعت النجاة بحياتي. |
Ich kam aus Hellgate, nur 2 Stunden flussaufwärts, aber alle hielten mich für einen Einwanderer. | Open Subtitles | عد إلى الزورق كنت قد جئت من ساعتين بطريق النهر من بوابة الجحيم ولكن كلهم اعتبرونى مهاجر |
Sie sind heute spät dran, Ich komme gerade von 'nem Meeting. | Open Subtitles | كنت متأخرا قليلا اليوم. لقد جئت من الاجتماع. |
Ich komme aus Paris in Texas, mein Junge. | Open Subtitles | أنت فرنسي، معذرة، أرجو أن تعفو عني لقد جئت من فرنسا، يا فتي تكساس |
Ich komme aus dem Abendland. Und ich habe wichtige Auskünfte für den Großwesir. | Open Subtitles | لقد جئت من الغرب أحمل معلومات إلى الوزير الأعظم |
Glaubt ihr mir, wenn ich sage, Ich komme aus der Zukunft? | Open Subtitles | هل ستصدقني إذا أخبرتك بأني جئت من المستقبل؟ |
Ich komme aus D.C. her, weil, wie es aussieht, diese Dokumente nicht übersandt wurden, wie es zugesagt war. | Open Subtitles | جئت من واشنطن ،لأنّ تلك المستندات لم تصل إلينا كما وعدتمونا |
Ich komme aus Boston, wegen genau dieser Pocken, die auf mir lasten. | Open Subtitles | لقد جئت من بوسطن بالضبط مع جدري وزنها بشكل كبير على ذهني. |
Ich will nicht so tun, als hätte ich geschäftlich hier zu tun. Ich komme aus einem viel wichtigerem Grund! | Open Subtitles | لن أكذب وأقول إن لدي عملاً هنا فما جئت من أجله أهم |
Ich komme aus einer Historikerfamilie. | Open Subtitles | لقد جئت من أسرة مكونة من المؤرخين. |
Sie sind in Uniform. Ich komme von der Arbeit. | Open Subtitles | ـ إنّكِ أرتديتِ الزي ـ إنّك جئت من العمل |
Sehen Sie mich an. Ich komme von dort, wo Sie herkommen. Und jetzt bin ich hier. | Open Subtitles | انظرا إلي ، لقد جئت من حيث جئتما والآن أصبحت هنا |
Ich komme von weit her aus dem Osten! | Open Subtitles | لقد جئت من الشرق. |
Ich komme von weit her. Ich bitte Sie! Ihr Name ist Nawal Marwan. | Open Subtitles | لقد جئت من بعيد (أرجوكِ اسمها (نوال مروان |
Hey! komme ich aus einer Vagina? | Open Subtitles | هل إنني جئت من المهبل ؟ |
Ich kam aus dem Nichts, und der einzige Weg, um aus dem Nichts Macht zu erlangen, ist durch Druck auszuüben. | Open Subtitles | جئت من العدم، والسبيل الوحيد للانتقال من العدم إلى القوة هو النفوذ |
Mein Name ist Tuck. Ich komme gerade von Robin. | Open Subtitles | توك الاسم أنا للتو جئت من روبن |