Sie kam aus dem Dickicht gestürmt, direkt auf uns zu, setzte sich neben uns, zitternd, mit ihrem Rücken zu Dereck und hielt Ausschau. | TED | لقد جاءت نحونا .. ومن ثم بدأت تنظر إلينا بصورة مباشرة وجلست بقربنا ترتعش وادارات ظهرها الى ديرك .. واخذت تتفحص |
Ein Mädchen kam zu ihm, weil sie vorhätte, sich dem IS anzuschließen. | TED | أخبرني أن فتاة جاءت إليه لأنها كانت تفكر في الالتحاق بداعش. |
Sie kam gerade auf Die Schule und ich sollte sie herumführen. | Open Subtitles | كانت قد جاءت من العاصمة لتوها وتم تكليفي بتعريفها بالمكان |
Sagen Sie mir,... kommt unser Mädchen Romanova manchmal in dieses Zimmer? | Open Subtitles | أخبرنى, هل فتاتنا رومانوفا جاءت لهذه الغرفه من قبل ؟ |
Von da an hatte ich es gern, wenn Mädchen in mein Bett kamen. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين، عندما جاءت البنات إلى السرير , احببت ذلك. اتفهم؟ |
Sie kam mit den anderen Hexen. Sie musste auch eine sein. Es ist schwach. | Open Subtitles | لقد أخبرتك انها جاءت مع الساحرتان الأخريتان و لابد أن تكون مثلهما أيضا |
Vor einer halben Stunde kam vom Bürgermeister Die Bestätigung Ihrer Beförderung rein. | Open Subtitles | جاءت مكالمة من مكتب المحافظ منذ نصف ساعة مصادقةً على ترقيتِك |
Dann kam der Zeitpunkt, an dem dieses Muster das Einzige war, was ich noch hatte. | Open Subtitles | ثم جاءت اللحظة فى المساء, حيث وجدت ان الأرقام هى الثروة الوحيدة التى امتلكها |
Es gibt einige Nachricht kam letzzte Nacht Es ist jemand weh tut | Open Subtitles | هناك بعض الأخبار جاءت ليلة البارحة هناك شخص ما يلحق بك |
Dann kam der Zweite Weltkrieg... und sie wurde alle getötet von deinen neuen gelben Kumpeln. | Open Subtitles | و من ثم جاءت الحرب العالمية الثانية و قتلوا جميعاً بواسطة أصدقائك الصُفر الجدد |
Nachher kam der Föhn und leckte den jungen Schnee von den Bergen. | Open Subtitles | بعد ذلك جاءت الرياح التي جرفت الثلج الخفيف من على الجيال |
Die Biopsie kam unlesbar zurück, also haben wir eine Zelllehre durchgeführt. | Open Subtitles | ولكن نتيجة الخزعة جاءت غير مقروءة. فقمنا بإجراء إختبارات خليوية: |
Ich wollte nur Geschenke vorbeibringen, und sie kam mit Koffer zur Tür. | Open Subtitles | ظننت أننا فقط نترك الفتيات، لكنها جاءت إلى الباب مع حقيبتها. |
Und er kommt wieder her, direkt auf den Handschuh, und schnappt das Fleisch. | Open Subtitles | وقد جاءت لي بنفس جودة المرة الأولى, مباشرةً إلى القفاز,وأنتزعت قطعة اللحم. |
Wenn Die Polizei kommen sollte, kommt sie von hier oder von dort. | Open Subtitles | إذا جاءت الشرطة ثم انها سوف تأتي من هنا، أو هنا. |
Er erhielt Energie in irgendeiner Form, Daten kamen in irgendeiner Form. | TED | الطاقة جاءت إليه بهيئة أو شكل ما وجاءت البيانات إليه بهيئة أو شكل ما |
Sie hat ein Unten, sie hat ein Oben, Sie sondert Tropfen um Tropfen Milch ab, weil sie von einer frühschwangeren Maus stammt. | TED | لها قاع وقمة، هي تقوم بإفراز كتل وكتل من الحليب ، لأنها جاءت من أنثى فأر حامل في مراحل مبكرة، |
Es gibt 200 Privatdetektive in dieser Stadt, aber Sie ist zu Ihnen gekommen, oder nicht? | Open Subtitles | هناك أكثر من 200 مخبر خاص في المدينة لكنها جاءت اليك ، اليس كذلك؟ |
und alle denselben Ursprung haben. Schauen wir uns Die Nukleotide an, | TED | وانها جاءت من نفس الأصل اذا نظرت في تنوع النكليوتيدات |
Aber vor ein paar Tagen tauchte sie mit einem Briefumschlag mit | Open Subtitles | لكن قبل بضعة أيّام، جاءت ومعها ظرف به 1000 دولار، |