| Sie kam nach dem Spiel mit ein paar Einheimischen, um hier zu feiern. | Open Subtitles | لقد جائت مع مجموعة من المحليين من أجل حضور الحفلة بعد المبارة |
| Und sie kam in die Stadt und sie hetzte sich ab und sie sagte, "Ich muss mir neue Schuhe kaufen!" | TED | وقد جائت على عجلة وقد قالت .. يتوجب علي شراء حذاء جديد |
| Warum habt lhr Euch versteckt, als Frau Toole zu Besuch kam? | Open Subtitles | سيد "تول"، لماذا أختبئت حينما جائت السيدة "تول" زوجتك لزيارتك؟ |
| Er sagt dann: "Schau, kannst du glauben, dass diese Mango aus Mexiko kommt? | TED | وكان يقول لي .. هل تصدق أن هذه المناجا جائت من المكسيك ؟ |
| Hat dem Barkeeper fast den Kopf abgebissen, dann kamen die Bullen und nahmen ihn mit. | Open Subtitles | قضم رأس عامل البار، ومن ثم جائت الشرطة وأخذته |
| -Jetzt nicht. -Vielleicht warst du weg, als sie kam. | Open Subtitles | ربما جائت والدتى ولكنك لم تكونى فى المنزل |
| Mich kümmert die Scheiße nicht, die über Funk kam. | Open Subtitles | أنا لا أبالى بالأكاذيب التى جائت من هذا الراديو. |
| Schon als der Funkspruch kam, hat er das Risiko erkannt. | Open Subtitles | منذ اللحظة التى جائت فيها إشارة الراديو , أدرك مقدار الخطر |
| Schon einmal im Gefängnis kam die Wahrheit und blendete mich. | Open Subtitles | . التى ستؤدى إليها العنصرية بدون شك ، من قبل, فى السجن الحقيقة جائت و أعمتني |
| Sie kam neulich in mein Büro und redete von dämonischer Besessenheit. | Open Subtitles | لقد جائت الي مكتبي يوما ما واخبرتني قصه عجيبه عن المس الشيطاني |
| Jeannie kam von Denver hergeflogen, zusammen mit ihrem Freund, und es kamen sogar Leute von so weit entfernt wie Des Moines und Wichita. | Open Subtitles | جينى جائت من دينفر, مع صديقها والناس جاؤوا من مسافات بعيدة جداً مثل دي موان و ويتشيتا |
| Er kam über ein gestörtes Satellitensignal. | Open Subtitles | لقد جائت من عدة أقمار صناعية نحن نحاول تقليصها |
| Sie kam mit dem Fisch in der Hand in mein Zimmer gelaufen und weinte: | Open Subtitles | لقد جائت مسرعة إلى غرفتي وهي تبكي حاملة السمكة فى يدها |
| "An einem Dienstag kam bei Morgenröte ein Wagen mit Fremden, | Open Subtitles | عند نهاية يوم الثلاثاء جائت سيارة و بها غرباء |
| Oh, und wir fanden nie heraus woher die Ananas kam, aber Sie war sehr lecker. | Open Subtitles | نحن لم نعرف من اين جائت الاناناس و لكنها كانت لذيذة |
| Wenn man sich die erfolgreichen Führer anschaut, ist es immer der Akt des Führens aus dem das Charisma kommt. | TED | اذا نظرت ودرست القادة الناجحون ستجد ان الكريزما جائت من قيادتهم للناس |
| Da kommt diese Lane-Frau. Ich will sie nicht mehr sehen, ich... -Hallo. | Open Subtitles | ياالهي لقد جائت المراه مره اخرى يالين أنا لَستُ بِحاجةٍ إليها أكثر، |
| Wenn sie trotzdem kommt, dann weiß ich, sie liebt mich. | Open Subtitles | لانني طلبت منها عدم الحضور لوداعي لذا إذا جائت سأعلم انها تحبني |
| Er tanzte, bis die Bullen kamen. | Open Subtitles | كما تعلموا ، استعرض مؤخرته إلى ان جائت الشرطه |
| Vielleicht ist dies einer. Dieses Telegramm ist gerade gekommen. | Open Subtitles | يبدو أنك حصلت عليها هذة رسالة لا سلكية , لقد جائت للتو |
| Die war heute in der Redaktion und hat irgendwie voll Stress geschoben. | Open Subtitles | لماذا؟ هي جائت الى الصحيفه ولديها نبره عاليه |
| Wenn sie es nimmt, war es ein geringer Preis dafür, zu erfahren, wie Sie ist. | Open Subtitles | حتى إذا جائت كى تسرقها فتعرف إن أموالنا قليلة فلا تسرقها وذلك سينفعها حتى لا تسرق |