Der scheint nicht nur kalt geduscht zu haben. Was ist passiert? | Open Subtitles | ،يبدو أنه أكثر من مجرد تهدئة للأعصاب ماذا جرى ؟ |
Ich sah den Oberst wegfahren. Was ist passiert? | Open Subtitles | انسى هذا , انا رايت الكولونيل ينصرف ماذا جرى ؟ |
Also... sind Sie jetzt bereit uns zu erzählen, was letzte Nacht hier passiert ist? | Open Subtitles | .. اذا هل أنت جاهز لتخبرنا ماذا جرى هنا ليلة أمس .. ؟ |
Simon hat uns nie gesagt, was während seiner Führerscheinprüfung passiert ist. | Open Subtitles | لم يفصح لنا سايمون عما جرى في امتحان القياده ابدا |
Es macht mich wütend. Frauen sitzen rum, besessen davon, was schief lief. | Open Subtitles | إن هذا مثير للغضب, يجلسون النساء ويهوسون عن الخطأ الذي جرى |
Ich behaupte, dass das, was am 22. November 1963 geschah, ein Staatsstreich war. | Open Subtitles | أنا أقدم إليكم أن ما جرى في 22 نوفمبر 1963 كان انقلابا |
Was ist passiert? | Open Subtitles | مالذي جرى هل هو عطل السيارة مرة أخرى؟ لماذا توقفت؟ |
Himmel noch mal, Mann, er sieht übel aus. Was zum Teufel ist passiert? | Open Subtitles | ربّاه، يبدو بحالٍ سيّئة ما الذي جرى بحقّ الجحيم؟ |
Das ist passiert. Das hast du falsch gemacht. Wenn du dich bei jemandem entschuldigen willst, dann geh dich bei ihr entschuldigen. | Open Subtitles | ،هذا ما جرى, هذا الخطأ الذي اقترفته .إن كنت تريد الإعتذار لأحدهم, فإعتذر لها |
Ich will mit ihm reden. Was zum Teufel ist passiert? | Open Subtitles | أريد أن أتكلّم معه , ماذا جرى بحق السماء ؟ |
Sie haben die Tour verpasst. Was ist passiert? | Open Subtitles | لقد فوتَّ جولة العمل، ماذا جرى لك؟ |
Irgendetwas ist passiert. Das bist nicht du. | Open Subtitles | ثمّة أمر جرى والذنب لم يكُن ذنبك |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass sie nachts einfach rausgeht, nach dem, was mir passiert ist. | Open Subtitles | ولا أظنها ستهرب خلال منتصف الليل دون أن تترك رسالة، خاصة بعد ما جرى لي. |
Ich weiß nicht, was zwischen Spencers Mom und Hanna passiert ist, aber... | Open Subtitles | لا أعلم ماذا جرى بين أم سبنسر و أم هانا لكن.. |
Würdest du mir bitte erklären, was auf dem Boot passiert ist? | Open Subtitles | حسنٌ فسري لي رجاءً ماذا جرى على ذلك القارب ؟ |
Eigentlich lief es, ehrlich gesagt, etwas besser als in der Probe | Open Subtitles | بالواقع,ذلك جرى بصورة أفضل مما حصل خلال التدريب لأكون صادقة |
Wenn wir uns aber ansehen, was schlecht lief, landen wir wieder bei den gleichen fünf Revolutionen. | TED | لكن إن كنا سنتطرق لما جرى على نحو خاطئ فسيننتهي بنا الأمر بذكر ثورات الخمس ذاتها. |
Irgendwas stimmte nicht. Da nichts zu erkennen war, gingen sie an Bord. | Open Subtitles | شيء ما لم يكن صحيحاً لم يعرفوا ماذا جرى على متنها |
- Ich werde einen schönen Abend erleben. - Was ist los mit dir? | Open Subtitles | سوف احظى بليلة لطيفة فى الخارج ماذا جرى لك ؟ |
Das Mädchen, das ich nach L.A. mitgebracht habe? Was ist mit ihr? Das hab ich verbockt. | Open Subtitles | الفتاة التي أحضرتها معي إلى لوس أنجلوس , جيمي نعم ما الذي جرى معها ؟ |
Sehen Sie keinen Zusammenhang zwischen Ihrem Zusammenbruch und dem was vorher passierte? | Open Subtitles | ألا ترى رابط بين انهيارك و ما جرى قبل ذلك ؟ |
Durch die Umsetzung von Empfehlungen des AIAD in diesem und in früheren Berichtszeiträumen wurden bereits Einsparungen in Höhe von 26,6 Millionen Dollar erzielt. | UN | وقد جرى بالفعل توفير 26.6 مليون دولار نتيجة تنفيذ توصيات المكتب لهذه الفقرة والفقرات السابقة. |
Ich sah ihn nie wieder und weiß nicht, was aus ihm wurde. | Open Subtitles | لم أره أبداً بعد ذلك ، ولم أعلم ماذا جرى له |
Und dann läuft er zum nächsten Baum und beginnt Äste abzubrechen, mit Steinen zu werfen und zu fluchen, wie ich es nie zuvor gehört hatte. | TED | ومن ثم جرى إلى اقرب شجرة وبدأ يحطم الاغصان ويرمي الحجارة وأخذ يلعن ويعلي صوته بالسباب بطريقة لم أرها من قبل |
Ich musste zur Vorlesung, aber ich fand, sie ist super gelaufen. | Open Subtitles | لقد كانَ عليّ السؤال، لكن إعتقدتُ بأنهُ جرى بشكل حميد. |
Ich kann vor sie treten und erklären, was geschehen ist. | Open Subtitles | أنا جاهزة للإعتذار أمام الجميع وإخبارهم بما جرى فعلاً |
In der Untersuchung, die dem eigentlichen Prozess voraus ging, bekam jeder der anderen fünf Teenager Fotos gezeigt, die gleiche Fotostrecke. | TED | وفي التحقيق الذي جرى قبل المحاكمة الفعلية، عرضوا الصور نفسها، على جميع المراهقين الآخرين. |
Mr Locke und Mr Lambert erzählten mir von Ihrem Treffen mit dem FBI. | Open Subtitles | السيد لوك والسيد لامبرت أخبرونى عما جرى لك مع مكتب التحقيقات الفدرالي |