"جرى" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist passiert
        
    • passiert ist
        
    • lief
        
    • war
        
    • ist los
        
    • ist mit
        
    • passierte
        
    • wurden
        
    • geschah
        
    • wurde
        
    • läuft
        
    • gelaufen
        
    • geschehen ist
        
    • ging
        
    • von
        
    Der scheint nicht nur kalt geduscht zu haben. Was ist passiert? Open Subtitles ،يبدو أنه أكثر من مجرد تهدئة للأعصاب ماذا جرى ؟
    Ich sah den Oberst wegfahren. Was ist passiert? Open Subtitles انسى هذا , انا رايت الكولونيل ينصرف ماذا جرى ؟
    Also... sind Sie jetzt bereit uns zu erzählen, was letzte Nacht hier passiert ist? Open Subtitles .. اذا هل أنت جاهز لتخبرنا ماذا جرى هنا ليلة أمس .. ؟
    Simon hat uns nie gesagt, was während seiner Führerscheinprüfung passiert ist. Open Subtitles لم يفصح لنا سايمون عما جرى في امتحان القياده ابدا
    Es macht mich wütend. Frauen sitzen rum, besessen davon, was schief lief. Open Subtitles إن هذا مثير للغضب, يجلسون النساء ويهوسون عن الخطأ الذي جرى
    Ich behaupte, dass das, was am 22. November 1963 geschah, ein Staatsstreich war. Open Subtitles أنا أقدم إليكم أن ما جرى في 22 نوفمبر 1963 كان انقلابا
    Was ist passiert? Open Subtitles مالذي جرى هل هو عطل السيارة مرة أخرى؟ لماذا توقفت؟
    Himmel noch mal, Mann, er sieht übel aus. Was zum Teufel ist passiert? Open Subtitles ربّاه، يبدو بحالٍ سيّئة ما الذي جرى بحقّ الجحيم؟
    Das ist passiert. Das hast du falsch gemacht. Wenn du dich bei jemandem entschuldigen willst, dann geh dich bei ihr entschuldigen. Open Subtitles ،هذا ما جرى, هذا الخطأ الذي اقترفته .إن كنت تريد الإعتذار لأحدهم, فإعتذر لها
    Ich will mit ihm reden. Was zum Teufel ist passiert? Open Subtitles أريد أن أتكلّم معه , ماذا جرى بحق السماء ؟
    Sie haben die Tour verpasst. Was ist passiert? Open Subtitles لقد فوتَّ جولة العمل، ماذا جرى لك؟
    Irgendetwas ist passiert. Das bist nicht du. Open Subtitles ثمّة أمر جرى والذنب لم يكُن ذنبك
    Ich kann mir nicht vorstellen, dass sie nachts einfach rausgeht, nach dem, was mir passiert ist. Open Subtitles ولا أظنها ستهرب خلال منتصف الليل دون أن تترك رسالة، خاصة بعد ما جرى لي.
    Ich weiß nicht, was zwischen Spencers Mom und Hanna passiert ist, aber... Open Subtitles لا أعلم ماذا جرى بين أم سبنسر و أم هانا لكن..
    Würdest du mir bitte erklären, was auf dem Boot passiert ist? Open Subtitles حسنٌ فسري لي رجاءً ماذا جرى على ذلك القارب ؟
    Eigentlich lief es, ehrlich gesagt, etwas besser als in der Probe Open Subtitles بالواقع,ذلك جرى بصورة أفضل مما حصل خلال التدريب لأكون صادقة
    Wenn wir uns aber ansehen, was schlecht lief, landen wir wieder bei den gleichen fünf Revolutionen. TED لكن إن كنا سنتطرق لما جرى على نحو خاطئ فسيننتهي بنا الأمر بذكر ثورات الخمس ذاتها.
    Irgendwas stimmte nicht. Da nichts zu erkennen war, gingen sie an Bord. Open Subtitles شيء ما لم يكن صحيحاً لم يعرفوا ماذا جرى على متنها
    - Ich werde einen schönen Abend erleben. - Was ist los mit dir? Open Subtitles سوف احظى بليلة لطيفة فى الخارج ماذا جرى لك ؟
    Das Mädchen, das ich nach L.A. mitgebracht habe? Was ist mit ihr? Das hab ich verbockt. Open Subtitles الفتاة التي أحضرتها معي إلى لوس أنجلوس , جيمي نعم ما الذي جرى معها ؟
    Sehen Sie keinen Zusammenhang zwischen Ihrem Zusammenbruch und dem was vorher passierte? Open Subtitles ألا ترى رابط بين انهيارك و ما جرى قبل ذلك ؟
    Durch die Umsetzung von Empfehlungen des AIAD in diesem und in früheren Berichtszeiträumen wurden bereits Einsparungen in Höhe von 26,6 Millionen Dollar erzielt. UN وقد جرى بالفعل توفير 26.6 مليون دولار نتيجة تنفيذ توصيات المكتب لهذه الفقرة والفقرات السابقة.
    Ich sah ihn nie wieder und weiß nicht, was aus ihm wurde. Open Subtitles لم أره أبداً بعد ذلك ، ولم أعلم ماذا جرى له
    Und dann läuft er zum nächsten Baum und beginnt Äste abzubrechen, mit Steinen zu werfen und zu fluchen, wie ich es nie zuvor gehört hatte. TED ومن ثم جرى إلى اقرب شجرة وبدأ يحطم الاغصان ويرمي الحجارة وأخذ يلعن ويعلي صوته بالسباب بطريقة لم أرها من قبل
    Ich musste zur Vorlesung, aber ich fand, sie ist super gelaufen. Open Subtitles لقد كانَ عليّ السؤال، لكن إعتقدتُ بأنهُ جرى بشكل حميد.
    Ich kann vor sie treten und erklären, was geschehen ist. Open Subtitles أنا جاهزة للإعتذار أمام الجميع وإخبارهم بما جرى فعلاً
    In der Untersuchung, die dem eigentlichen Prozess voraus ging, bekam jeder der anderen fünf Teenager Fotos gezeigt, die gleiche Fotostrecke. TED وفي التحقيق الذي جرى قبل المحاكمة الفعلية، عرضوا الصور نفسها، على جميع المراهقين الآخرين.
    Mr Locke und Mr Lambert erzählten mir von Ihrem Treffen mit dem FBI. Open Subtitles السيد لوك والسيد لامبرت أخبرونى عما جرى لك مع مكتب التحقيقات الفدرالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus