"جزءًا من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Teil von
        
    • Teil der
        
    • ein Teil
        
    • Teil einer
        
    • Teil eines
        
    • ein Stück von
        
    • einen Teil ihrer
        
    • ihr Teil
        
    • Teil des
        
    • kein Teil
        
    Er war Teil von "Solidarnosc" in Polen, einer gewaltfreien Bewegung für den sozialen Wandel, die von der Regierung gewaltsam unterdrückt wurde. TED كان جزءًا من حركة التضامن فى بولندا، التي كانت حركة سلمية من أجل التغيير الاجتماعي التي قمعتها الحكومة بعنف.
    Wir gewinnen und die Ukraine wird ein Teil von Europa, ein Teil der freien Welt! Open Subtitles سنفوز، و ستصبح أوكرانيا جزءًا من أوروبّا و ستصبح أوكرانيا جُزءًا من العالم الحرّ
    Ich glaube, ein Teil der Lösung ist es, sich Menschen wie kleine Kinder und Babys mit wenig Macht vorzustellen. Menschen sind ihnen gegenüber eher bereit zu handeln. TED أظن أن جزءًا من الجواب يكمن في التفكير بالناس كالأطفال والأولاد الصغار الذين لا يملكون الكثير من القوة لأن الناس تبدو مستعدة أكثر لتفعل ذلك.
    Seit ich mich erinnern kann, ist Krieg ein Teil meines Lebens. TED كانت الحرب جزءًا من حياتي منذ ما أستطيع أن أتذكر.
    Ich war Teil einer Gruppe in Amerika, die viele Anhänger hatte, was mir viel Sicherheit gab. TED كنت أخيرًا جزءًا من جماعة في أمريكا بها الكثير من الأعضاء وكان ذلك أمرًا مطمئنًا.
    Sehen Sie, ich habe einen Teil von mir dort gelassen und ich verließ diesen Ort mit dem Gefühl der Erfüllung, nach dem ich so lange gesucht hatte. TED انظروا، لقد تركت جزءًا من نفسي في هذه الأماكن، وقد حملت معي شعورًا بالإنجاز لطالما كنت أبحث عنه.
    Weißt du, ein Teil dieses Super-Zeugs zu sein, fühlte sich so an, als wäre ich - George, du bist ein Teil von etwas,... dieser Familie. Open Subtitles أتعلم، كوني جزءًا من أمور خارقة جعلني أشعر كما لو أنني جزءًا من شيء ما
    Ich denke, dass sie... eine Chance verdienen, Teil von etwas Echten zu sein... Open Subtitles أعتقد أنهم يستحقون الفرصة ليكونوا جزءًا من شيء حقيقي..
    Du wusstest, dass das passieren würde. Sie ist jetzt Teil von Gottes Plan. Open Subtitles أدركتَ بأنّ هذا كان سيحدث، باتت جزءًا من خطّة الربّ
    Ihm dabei helfen zu können und selbst Teil von etwas so Perfektem zu sein... Open Subtitles ولمساعدته في فعل ذلك, ولكي أكون جزءًا من شيءٍ بذلك الكمال
    Unsere Wahrnehmung ist nicht nur Teil unserer Identitäten, in den digitalen Medien sind sie auch ein Teil der Wertekette. TED فنظرتنا للأمور ليست جزءاً من هويتنا فقط، ولكنها تعتبر أيضًا جزءًا من سلسلة القيمة في وسائل الإعلام الرقمية.
    Jetzt können wir also alle Teil der Lösung sein und nicht Teil der Verschmutzung. TED لذا، الآن، يمكننا جميعًا أن نصبح أن نصبح جزءًا من الحل وليس من التلوث.
    Du kennst sie nicht, aber sie waren Teil der vorigen Operation, und sie wissen eine Menge. Open Subtitles تجهلهم، لكنهم كانوا جزءًا من العملية السابقة، ويعلمون الكثير.
    Ja, ja, die beste Art es Deiner Mutter darzustellen ist, dass Du sowieso ein Teil der Kampagne wirst. Open Subtitles نعم، نعم إن أفضل طريقة لطرح الفكرة على والدتك هي أن نقول أنك أصبحت جزءًا من الحملة بالفعل
    ein Teil meiner Lebensmission ist es, Hexenverfolgung in Afrika zu beenden. TED وقد جعلت جزءًا من مهمة حياتي القضاء على تهمة السحر والشعوذة واضطهاد السحرة في أفريقيا.
    Sie sagten, ich würde Teil einer langfristigen Mission in Amerika sein. Open Subtitles قالوا أنني سأصبح جزءًا من مهمة طويلة المدى في أمريكا
    Sie sind sofort enttäuscht, denn ob Sie es wussten oder nicht, Sie sind ins Theater gegangen, um Teil eines Publikums zu sein. TED ستصابون بالإحباط على الفور، لأنه سواء علمتم ذلك أم لا، لقد أتيتم إلى ذلك المسرح لتصبحوا جزءًا من الجمهور.
    So wie es aussieht, hat Angie ein Stück von demjenigen, der ihr das antat. Open Subtitles يبدو أن (آنجي) قد أخذت جزءًا من جسد قاتلها
    Die alten Damen aus dem neunten Bezirk sagen, dass meine Schwester Sophie jeden Tag einen Teil ihrer Seele in jeden Teller blutet. Open Subtitles المسنّات بالحيّ التاسع يقلن أنّ أختي تنزف جزءًا من روحها في كلّ طبق.
    Jetzt sagt: Wollt ihr Teil meiner Familie werden? - Ja! Open Subtitles والآن، أسألكم، أتريدون أن تصبحوا جزءًا من عائلتي؟
    Wenn man ein Lernsystem schafft, braucht man nicht extra Zeit finden, denn es wird ein Teil des Alltags. TED لو وضعت خطة لعملية التعلم، لن تحتاج إلى إيجاد المزيد من الوقت، لأن ذلك سيصبح جزءًا من حياتك اليومية.
    Sie stellten sicher, dass Jungen kein Teil davon waren. TED كنَ يتأكدن بأن الأولاد ليسوا جزءًا من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus