Er war Teil von "Solidarnosc" in Polen, einer gewaltfreien Bewegung für den sozialen Wandel, die von der Regierung gewaltsam unterdrückt wurde. | TED | كان جزءًا من حركة التضامن فى بولندا، التي كانت حركة سلمية من أجل التغيير الاجتماعي التي قمعتها الحكومة بعنف. |
Wir gewinnen und die Ukraine wird ein Teil von Europa, ein Teil der freien Welt! | Open Subtitles | سنفوز، و ستصبح أوكرانيا جزءًا من أوروبّا و ستصبح أوكرانيا جُزءًا من العالم الحرّ |
Ich glaube, ein Teil der Lösung ist es, sich Menschen wie kleine Kinder und Babys mit wenig Macht vorzustellen. Menschen sind ihnen gegenüber eher bereit zu handeln. | TED | أظن أن جزءًا من الجواب يكمن في التفكير بالناس كالأطفال والأولاد الصغار الذين لا يملكون الكثير من القوة لأن الناس تبدو مستعدة أكثر لتفعل ذلك. |
Seit ich mich erinnern kann, ist Krieg ein Teil meines Lebens. | TED | كانت الحرب جزءًا من حياتي منذ ما أستطيع أن أتذكر. |
Ich war Teil einer Gruppe in Amerika, die viele Anhänger hatte, was mir viel Sicherheit gab. | TED | كنت أخيرًا جزءًا من جماعة في أمريكا بها الكثير من الأعضاء وكان ذلك أمرًا مطمئنًا. |
Sehen Sie, ich habe einen Teil von mir dort gelassen und ich verließ diesen Ort mit dem Gefühl der Erfüllung, nach dem ich so lange gesucht hatte. | TED | انظروا، لقد تركت جزءًا من نفسي في هذه الأماكن، وقد حملت معي شعورًا بالإنجاز لطالما كنت أبحث عنه. |
Weißt du, ein Teil dieses Super-Zeugs zu sein, fühlte sich so an, als wäre ich - George, du bist ein Teil von etwas,... dieser Familie. | Open Subtitles | أتعلم، كوني جزءًا من أمور خارقة جعلني أشعر كما لو أنني جزءًا من شيء ما |
Ich denke, dass sie... eine Chance verdienen, Teil von etwas Echten zu sein... | Open Subtitles | أعتقد أنهم يستحقون الفرصة ليكونوا جزءًا من شيء حقيقي.. |
Du wusstest, dass das passieren würde. Sie ist jetzt Teil von Gottes Plan. | Open Subtitles | أدركتَ بأنّ هذا كان سيحدث، باتت جزءًا من خطّة الربّ |
Ihm dabei helfen zu können und selbst Teil von etwas so Perfektem zu sein... | Open Subtitles | ولمساعدته في فعل ذلك, ولكي أكون جزءًا من شيءٍ بذلك الكمال |
Unsere Wahrnehmung ist nicht nur Teil unserer Identitäten, in den digitalen Medien sind sie auch ein Teil der Wertekette. | TED | فنظرتنا للأمور ليست جزءاً من هويتنا فقط، ولكنها تعتبر أيضًا جزءًا من سلسلة القيمة في وسائل الإعلام الرقمية. |
Jetzt können wir also alle Teil der Lösung sein und nicht Teil der Verschmutzung. | TED | لذا، الآن، يمكننا جميعًا أن نصبح أن نصبح جزءًا من الحل وليس من التلوث. |
Du kennst sie nicht, aber sie waren Teil der vorigen Operation, und sie wissen eine Menge. | Open Subtitles | تجهلهم، لكنهم كانوا جزءًا من العملية السابقة، ويعلمون الكثير. |
Ja, ja, die beste Art es Deiner Mutter darzustellen ist, dass Du sowieso ein Teil der Kampagne wirst. | Open Subtitles | نعم، نعم إن أفضل طريقة لطرح الفكرة على والدتك هي أن نقول أنك أصبحت جزءًا من الحملة بالفعل |
ein Teil meiner Lebensmission ist es, Hexenverfolgung in Afrika zu beenden. | TED | وقد جعلت جزءًا من مهمة حياتي القضاء على تهمة السحر والشعوذة واضطهاد السحرة في أفريقيا. |
Sie sagten, ich würde Teil einer langfristigen Mission in Amerika sein. | Open Subtitles | قالوا أنني سأصبح جزءًا من مهمة طويلة المدى في أمريكا |
Sie sind sofort enttäuscht, denn ob Sie es wussten oder nicht, Sie sind ins Theater gegangen, um Teil eines Publikums zu sein. | TED | ستصابون بالإحباط على الفور، لأنه سواء علمتم ذلك أم لا، لقد أتيتم إلى ذلك المسرح لتصبحوا جزءًا من الجمهور. |
So wie es aussieht, hat Angie ein Stück von demjenigen, der ihr das antat. | Open Subtitles | يبدو أن (آنجي) قد أخذت جزءًا من جسد قاتلها |
Die alten Damen aus dem neunten Bezirk sagen, dass meine Schwester Sophie jeden Tag einen Teil ihrer Seele in jeden Teller blutet. | Open Subtitles | المسنّات بالحيّ التاسع يقلن أنّ أختي تنزف جزءًا من روحها في كلّ طبق. |
Jetzt sagt: Wollt ihr Teil meiner Familie werden? - Ja! | Open Subtitles | والآن، أسألكم، أتريدون أن تصبحوا جزءًا من عائلتي؟ |
Wenn man ein Lernsystem schafft, braucht man nicht extra Zeit finden, denn es wird ein Teil des Alltags. | TED | لو وضعت خطة لعملية التعلم، لن تحتاج إلى إيجاد المزيد من الوقت، لأن ذلك سيصبح جزءًا من حياتك اليومية. |
Sie stellten sicher, dass Jungen kein Teil davon waren. | TED | كنَ يتأكدن بأن الأولاد ليسوا جزءًا من ذلك. |