"جسرا" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Brücke
        
    Und so baut man eine Brücke zwischen den Medien und den anonymen Frauen. TED وبذلك انشأنا جسرا بين الاعلام والنساء العاديات.
    Also ließ ihn Danny eine Brücke über die Schlucht bauen. Open Subtitles يجب يبنى لدانى جسرا يمتد عبر الهوة تحت المدينة المقدسة
    Die bauen eine Brücke, haben Sie das nicht gehört? Open Subtitles إنهم على وشك أن يبنوا جسرا.. ألم تسمع بذلك؟
    Als Erstes muss eine Brücke zwischen den Universen geschaffen werden. Open Subtitles حسنا ً ، الطلب الأول للعمل أن نخلق جسرا ً بين الأكوان
    Die Franzosen bauten bei Ardres eine Burg... und dann eine Brücke über die Mauer von Calais. Open Subtitles قام الفرنسيون ببناء القلعة في اردريه وبعد ذلك جسرا نحو بالي من كاليه
    Das Schicksal baut eine Brücke von Zufällen zu jemandem, den man liebt. Open Subtitles أن تبني جسرا من الفرص لملاقاه حبك
    Das Schicksal baut eine Brücke von Zufällen zu deiner Liebe. Open Subtitles إنها تبني جسرا من الفرص لملاقه حبك
    Seine Ausbildung im Westen sollte eine Brücke zwischen unseren Welten bauen. Open Subtitles ...لقد كنت أطمح أن التعليم الغربى سيساعده ليكون جسرا بين عالمينا
    Die bauen eine Brücke, haben Sie das nicht gehört? Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك.. أنهم على وشك أن يبنوا جسرا... ألم تسمع بذلك ؟
    Ich sagte doch,... ..ich kam her, eine Brücke zu bauen. Open Subtitles .... أخبرتك إننى حضرت هنا لأبنى جسرا...
    Ich lasse Sie nicht fahren. Sie fuhren noch nie im Leben über eine Brücke. Open Subtitles لم تقد على جسرا في حياتك
    - Es ist Budzo. Wir mussten eine Brücke weben, damit er nach Zambezia kann. Open Subtitles أجبرنا أن نصنع له جسرا ليمكنه الوصول لـ (زامبيزيا)
    Nein. Sie weben etwas für Budzo. eine Brücke! Open Subtitles الآن سينسجون لـ (بودزو) جسرا
    eine Brücke? Open Subtitles - ابنو جسرا.
    - Ich baue eine Brücke. Open Subtitles - أبني جسرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus