Wenn Sie's nicht sehr eilig haben. Sie haben an der Brücke eine Straßensperre errichtet. | Open Subtitles | إذا لم تكنِ على عجلة من أمرك فهم يضعون حاجز طرق على الجسر |
Nix. Null. 100 Meter hinter der Straßensperre hatten sie mich. Keine Ahnung, wie. | Open Subtitles | بعد 100 متر من حاجز الطريق ثبتونى فى مكانى لا أعرف كيف |
Hier Wagen 36. Sind unterwegs zur Sperre an der Kreuzung 116 und Taubman's Road. | Open Subtitles | سياره 36 . شاونسى نحن نتحرك باتجاه حاجز الطريق عند تقاطع طريقى تاوبمان و 116 |
Ich schaue nach oben und einen Block entfernt steht der prachtvollste Wolkenkratzer, den ich jemals gesehen habe. | Open Subtitles | وأرفع ناظري فيترائى لي حاجز من بعيد يشكّل أكبر ناطحة سحاب رأيتها في حياتي |
Ich wurde weggeschickt, aber ich kam von einer anderen Barrikade zurück. | Open Subtitles | طُردت من هنا، لكنّني أتيت عبر حاجز آخر وبقيت |
Unsere Freunde, unsere Familie und unsere Kollegen können unsere Sicherheitsvorkehrungen durchbrechen, auch wenn wir das richtige tun. | TED | أصدقائنا، أهلنا، زملائنا قد يتسببون في كسر حاجز الأمان الخاص بنا حتى حينما نقوم بعمل جميع الأمور الصحيحة. |
Aber das Einzige, was kam, war eine kreative Blockade. | TED | لكن الشئ الوحيد الذى أتى هو حاجز إبداعي |
Man sagt, sie hätten eine Straßensperre umfahren, und dass es ein Feuergefecht gab. | Open Subtitles | يتردد انهم وضعوا حاجز علي الطريق و هناك تبادل لاطلاق نار |
Verlegen Sie die Straßensperre auf der 288 um 75 km nach Norden. | Open Subtitles | القيادة، ضع حاجز الطريق على 288، حوالي 50 ميل شمالاً |
- Räumen wir das Gebiet! - Wir brauchen eine Straßensperre. | Open Subtitles | حسنا ، دعونا ننتقل حاجز الطريق يجب أن يوضع |
- Zielt auf die Führerkabine. - Bei Grand Street ist eine Sperre. | Open Subtitles | يوجد حاجز على طريقهم أستخدمة حتى نوقف القطار |
Bei Grand Street erwartet Sie eine Sperre aus Stahl. | Open Subtitles | عند محطة جراند ستريت يوجد حاجز مصنوع من الصلب |
Ich muss hineingehen, aber jedes Mal, wenn ich um die Ecke gehe, ist er immer noch einen Block entfernt. | Open Subtitles | أود أن أدخل فيها ولكن كلما اقتربت من زاويتها تظل حاجز بعيد |
Weitere Barrikade in 200 Metern. Ziel muss wieder nach links. | Open Subtitles | حاجز آخر على بعد 200 متر سينعطف الهدف لليسار مجددًا |
Der menschliche Fortschritt beruht auf ständig steigender Geschwindigkeit und einer der wichtigsten Leistungen in diesem historischen Wettlauf war das durchbrechen der Schallmauer. | TED | إنّ تاريخ التّطور البشريّ هو أحد السرعات دائمة الزّيادة، وأحد أهمّ الإنجازات في هذا السّباق التّاريخيّ، كان اختراق حاجز الصّوت. |
- Da ist kein Tumor. Nur eine Druck verursachende Blockade, die die Symptome auslöst. | Open Subtitles | لا يوجد ورم فقد حاجز يسبب ضغط فيسبب أعراض |
(STÖHNT) Der Tod sagt, er kann eine Wand errichten. Dann würdest du die Hölle vergessen. | Open Subtitles | لقد قال فارس "الموت" أن بوسعه وضع حاجز لن تتذكر ما حدث لك بالجحيم |
Da wird es immer diese Kluft geben, meine Mauer, über die sie nicht sehen kann. | Open Subtitles | سيكون دائماً ما يوجد حاجز بيننا حائطي الذي لا تستطيع النظر فوقه. |
- Mach mal jemand 'n Fender an. | Open Subtitles | حَسَناً . شخص ما يضعَ حاجز فوق |
Magnetische Störungen und ein paar pixelige Fotos bedeuten nicht, dass du ein Amateurfunkgerät dazu benutzen kannst, über eine übernatürliche Barriere zu kommunizieren. | Open Subtitles | اضطرابات مغناطيسية وبضع صور غير واضحة لا تعني أنك تستطيع استخدام راديو لاسلكي للتواصل عبر حاجز خارق للطبيعة. |
Ich bat die Polizei, eine Barriere am Ende der Straße aufzustellen. | Open Subtitles | لقد طلبت من الشرطة وضع حاجز أمني في نهاية الشارع |
Tatsächlich haben wir in wohlhabenden Ländern einen riesigen Puffer zwischen uns und dem Hunger. | TED | الحقيقة هي، أنه لدينا في الدول الغنية حاجز هائل بيننا وبين الجوع. |
Was wir hier sehen, ist ein Charakter und ein Hindernis in seinem Weg. | TED | ما نراه هنا هو طبيعة دائمة هناك. وهناك حاجز وضع في طريقها. |
Wir werden einen cordon sanitaire errichten, um die Ausbreitung des Virus in Schach zu halten. | Open Subtitles | سنقُوم بتجهيِز حاجز وقائي للحد من إنتشَار الفيروس. |