Eure Majestät, wenn ich gewählt werde, werde ich die Korruption beenden. | Open Subtitles | لو تم إختياري، فخامتك أعدك أن أضع حداً لكل الفساد. |
Oder wir beenden es und verwehren Naberius seinen Preis. - Das hätten wir längst tun sollen. | Open Subtitles | إن لم نضع حداً لهذا,ونمنع تدخل نوبيريوس ألم يكن علينا فعل ذلك منذ وقتِ مضى؟ |
Wir kommen alle von weit her, um den Streit zu beenden, welcher der Einheit unserer Heiligen Mutter Kirche schwer schadete. | Open Subtitles | قطعنا جميعاً مسافات طويلة من أجل وضع حداً لهذا الجدال الذي أضعف بشكلٍ خطير وحدة كنيستنا الأم المقدسة |
Ein Ende davon, ihn zu befriedigen, wann immer es ihn überkommt. | Open Subtitles | ونصع حداً لاعتقاده من أنّنا خلقنا لإسعاده حينما نضطر لذلك |
... ihrem Leben ein Ende setzte. | Open Subtitles | تهوى الرسم ، وكتابة الشعر حيث وضعت حداً لحياتها |
Dann hat diese Unannehmlichkeit hoffentlich die Unannehmlichkeit beendet. | Open Subtitles | فلنأمل أن يضع هذا الإحراج حداً لكل سابقيه |
Ich beende dieses Affentheater auf der Stelle. | Open Subtitles | سأضع حداً لهذا العرض اللعين فوراً |
Deswegen müssen wir unser Recht behalten, alles zu tun, um diese Situation zu beenden. | Open Subtitles | والأشرار هم من يبدو أن بيدهم كل السلطات ليحجبوا عنا ما نريد علينا التمسك بحقنا في القيام بما يلزم لوضع حداً لهذا الوضع؛ |
Wir können das Leiden der Kinder beenden. | Open Subtitles | والأمر متروك لنا لإن نضع حداً لمعاناة الأطفال الأبرياء |
(Craig) Seht euch den Spacko an. Ich muss das beenden. | Open Subtitles | انظروا لهذا الاحمق يجب ان اضع حداً لهذا الهراء |
Aber darf ich vorschlagen - wie gesagt, es ist nur ein Vorschlag -, dass Sie die außerehelichen Vergnügungen Ihres Mannes beenden? | Open Subtitles | لكن في الوقت المحدد أقترح وهذا فقط إقتراح لأن تضعي حداً لنزوات زوجكِ الجنسية ؟ |
Ich werde jetzt das Schiff ausfindig machen, um diese Sache zu beenden. | Open Subtitles | أنا سأحاول ايجاد السفينة و أضع حداً لهذا |
Wollen Sie Ihr Leben früher beenden als erwartet? | Open Subtitles | هل قررت أن تضع حداً لحياتك قبل الموعد الذي توقعته؟ |
Wir haben geschworen, diesem Unfug ein Ende zu machen. | Open Subtitles | لقد أقسمنا عندما أخذناه أن نضع حداً لكل هذا الهراء |
Wir haben geschworen, diesem Unfug ein Ende zu machen. | Open Subtitles | لقد أقسمنا عندما أخذناه أن نضع حداً لكل هذا الهراء |
Das wäre das Ende all meiner Finanzprobleme, oder nicht? | Open Subtitles | هذا سيضع حداً لكل مشاكلي المادية، أليس كذلك ؟ |
Nietzsche gesellt sich dazu... und dies beendet die brutale Szene des Kutschers, der nun schäumt vor Wut. | Open Subtitles | يصلنيتشهإلىهذا المكان.. ويضع حداً لهذا المشهد الوحشي الذي يقوم به السائق الذي كان يغلي من الغيظ في هذه الأثناء. |
Die harten Gefechte... wurden mit Hilfe amerikanischer und russischer Truppen beendet. | Open Subtitles | المعركة الحامية وضع حداً لها بفضل القوات الأمريكية والروسية |
Wenn also jemand diese Welt hier beendet, dann bin ich das. | Open Subtitles | ... إن كان أحدهم سيضع حداً لهذا العالم فهو أنا ... |
Mach dein Zauberwerk rückgängig. beende diese Seuche. | Open Subtitles | ألغي هذا السحر , ضعي حداً لهذه العدوى |
Mit einem Schlag beende ich einen tausendjährigen Bürgerkrieg und zwinge Helium auf ewig in die Knie. | Open Subtitles | بهجمة واحدة، يمكنني أن أضع حداً لألف عام من الحرب الأهلية، وألحق الهزيمة بـ(هيليوم) للأبد |