Einer kam und wollte wissen, ob ich der Eigentümer sei, wie der Diebstahl verlaufen war. | Open Subtitles | فقد أتوا وسألوني عن سيارتي وكيف حدثت السرقة وكم رقم لوحة السيارة وكلّ شيء |
Sie begannen zu verstehen, dass, als man die oberen Bereiche der Berge abholzte, es schreckliche Bodenerosion und Schlammlawinen zu Folge hatte. | TED | بدأوا يفهمون بأن المستويات العليا من التلال قد تعرت من الأشجار، لذا حدثت إنجرافات التربة والإنهيارات الطينية الشديدة. |
Sie haben eine Zeit. Wann sind sie passiert? Daten, wann ist es geschehen? | TED | يكون لها وقت وهو متى حدثت؟ و لها أيضا تاريخ حدثت فيه |
Du solltest auf Wolken schweben, so wie sich alles erledigt hat. | Open Subtitles | من المفترض عليكِ المشي على الهواء بعد الأشياء التي حدثت |
Und Es gab eine Revolution in unserem Verständnis über maschinelles Lernen. | TED | وقد حدثت طفرة مؤخراً في فهمنا لتعلم الآلة. |
Vielleicht ist die Ursache doch eine DIC, die bei dem Sturz ausgelöst wurde. | Open Subtitles | ربما كنا محقين بالبداية كل مشاكله حدثت بسبب التخثر المسرع بسبب السقوط |
Es ist eine Sache, welche nicht passieren sollte, aber leider ist es geschehen. | Open Subtitles | احد الاشياء التي لا ينبغي ان لا تحدث لكن لعلمك لقد حدثت |
Ich werde nun die Geschichte einer Freundin stehlen, einer bosnischen Freundin, über ihre Erlebnisse, denn ich denke, es wird Ihnen näherbringen, wie es sich anfühlt. | TED | سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته. |
- Er war genial. Und er kam für die Nachdrehs zurück. | Open Subtitles | لا لقد اخبرتك ان امور غريبة حدثت فى حقل الذرة |
Da drin stehen nur Erfindungen, die gemacht wurden, nachdem Pierre verschwunden war. | Open Subtitles | ولكن هذا تمت كتابته حول الأنجازات التي حدثت بعد أختفاء بيري |
letzten Mai hatte China, in der Sichuan Provinz, ein schreckliches Erdbeben der Stärke 7.9, massive Verwüstung in einem großen Gebiet, wie die Richterskala es beschreibt. | TED | حصل زلزال عظيم بقوة 7.9 درجات دمار شامل في مناطق واسعه ، كما رصدها ريختر وقد رصدت الهزة الأرضية بأنها حدثت |
Die Geschichte ist, Scientology hatte dieses peinliche Video von Tom Cruise, das online gestellt wurde. | TED | وقد حدثت هذه القصة، العلمولوجيا لديها ذلك الفيديو الغريب للممثل توم كروز. |
afrikanischen Ländern dort. Aber dann ist in Bangladesh in den 80er Jahren ein Wunder geschehen: die Imame propagierten Familienplanung. Sie haben sich in diese Ecke bewegt. | TED | لكن الآن، بنجلاديش – إنها معجزة حدثت في الثمانينيات بدأ الأئمة في الترويج لتنظيم الأسرة وتتحرك نحو هذه الزاوية لأعلى. |
Schauen wir uns diese Behauptung mal an, weil der Handel mit Kleinwaffen seit dem Krieg gegen den Terror einen Aufschwung erfahren hat. | TED | دعونا نلقي نظرة على ذلك الافتراض للحظة، لأنه كما ترون حدثت طفرة في تجارة الأسلحة الصغيرة منذ بدء الحرب على الإرهاب. |
Es gab ein paar Entwicklungen, bei denen Sie uns vielleicht helfen können. | Open Subtitles | لقد حدثت بعض التطورات يا سيدي و كنّا نأمل أنه بإمكانك مساعدتنا |
Und kürzlich wurde in ein Medizinlabor ganz in der Nähe eingebrochen. | Open Subtitles | و مؤخراً حدثت عملية سطو في مركز الأبحاث الطبية هنا |
Oder Dinge, die lange vor deiner Geburt passiert sind, oder Dinge, die jetzt gerade tausende Meilen weit weg von hier passieren. | Open Subtitles | أو أمور قد حدثت قبل ولادتك بفترةٍ طويلة للغاية أو أشياء قد تقعُ الآن على بعد الآلاف من الأميال. |
Das stimmt. Und doch sind wir hier, meine Kirche in Oxford, halb losgelöst von Ereignissen, die weit weg entfernt geschahen, doch mit angeschlagenem Glauben. | TED | هذا صحيح. مع هذا ها نحن في كنيستي في أكسفورد شبه منفصلين عن الأحداث التي حدثت بعيداً جداً, لكن إيماننا قد تأثر. |
Einige der besten Neuerungen und Entwicklungen auf dieser Welt entstehen oft an der Schnittstelle von zwei Fachgebieten. | TED | بعضًا من أعظم الابتكارات والتطورات في العالم حدثت غالبا عند تقاطع مجالين مختلفين. |
Unsere größte Herausforderung ist, dass hier nicht unbedingt viel Historisches passierte. | Open Subtitles | حسناً ليس هناك الكثير من ألأحداث التاريخية التي حدثت هنا |
Ich bin heute hier an den Dekan auf Antrag mit dir reden über den Off--Campus Mord dass letzte Nacht passiert ist. | Open Subtitles | أنا هنا اليوم بناء على طلب العميد لأتحدث معكم حول جريمة القتل خارج الحرم الجامعي التي حدثت ليلة أمس |