"حرقه" - Traduction Arabe en Allemand

    • verbrannt
        
    • verbrennen
        
    • eingeäschert
        
    "Nein" zum verbrennen von Büchern. Das Institut d’Égypte wurde am 17. Dezember verbrannt – ein Kulturverlust. TED لا لحرق الكتب. المعهد المصري تم حرقه في ال17 من ديسمبر، وكانت خسارة ثقافية فادحه.
    Sie können sehen, dass seine Hand ganz weiß ist, und sein Gesicht, seine Nase, sind verbrannt. TED فكما ترون هنا يده بالكامل بيضاء ووجهه وأنفه بالكامل كان قد حرقه بالصقيع
    Und all das verbrennen von Oel, Kohle und Gas, alle fossilen Brennstoffe, haben die Atmosphaere gewaltig veraendert. TED وكل تلك المواد النفطية والزيوت والوقود الاحفوري الذي يتم حرقه في كوكبنا قد غير الغلاف الجوي بصورة كبيرة
    Gewöhnlich muss man ihre Knochen verbrennen, aber er wurde eingeäschert. Open Subtitles حسنًا, في العادة تحرقين هيكلهم العظمي لكن لقد تم حرقه بالفعل
    Die Leiche wurde eingeäschert. Möge sie in Frieden ruhen. Open Subtitles الجسد قد تم حرقه لـ ترتح بسلام
    Bleibt er oben, ist er der Hexerei schuldig und wird verbrannt. Open Subtitles و إذا طفا فهو مدان بممارسة السحر و يتم حرقه ..
    Jeder, der das versaut, wird offiziell auf dem Scheiterhaufen verbrannt. Open Subtitles من يفسد ذلك سوف يتم حرقه على الوتد بشكلٍ رسميّ.
    Nein, das Tape wurde vor drei Monaten verbrannt. Jedenfalls... Open Subtitles لا هذا الشريط تم حرقه منذ 3 شهور أياً كان
    Unsere Rasse würde nicht mehr verfolgt und verbrannt werden. Open Subtitles لن يكون نوعنا بعد الآن مطارداً مهمشاً , حرقه
    Er sollte gepfählt, verbrannt und in die Vergessenheit geschickt werden. Open Subtitles يتعيّن طعنه بوتد ثم حرقه وإرساله لطيّ النسيان.
    Von der Gesamtmenge der Kohlen-Brennstoffe, die seit Beginn der Industriellen Revolution verbrannt wurden, ist das die Menge, die in den letzten 16 Jahren verbrannt wurde. TED لو نظرتم إلى كل الوقود الكربوني الذي تم حرقه منذ بداية الثورة الصناعية، هذه هي الكمية التي حُرقت في السنوات 16 الأخيرة.
    Das versetzte alle Raucher in Panik, und somit verbrennen wir es... um den Seelenfrieden aller zu wahren. Open Subtitles جميع مدخني السجائر أصابهم الذعر لذلك من أجل السلام للجميع نحن حرقه
    Mutter Oberin erzählte mir, es sei verflucht, dass ich es verbrennen sollte. Open Subtitles الأم السامية أخبرتني.. بأنه ملعون وأن علي حرقه.
    Sie wollten ihn lebendig verbrennen, aber es gab einen Kampf und er starb durch einen Schlag auf den Schädel. Open Subtitles أرادوا حرقه حياً, لكن كان هناك عراك ومات جراء ضربة على الجمجمة.
    Schreib, was du kennst, koche was du nicht verbrennen kannst. Open Subtitles أكتب ما تعرفه, و اطبخ ما لا يمكنك حرقه
    Barnes hat Frank Darnell also an wer weiß wem herumexperimentieren lassen und dann alle eingeäschert? Open Subtitles بارنيز) جعل (فرانك دارنيل) يجري تجارب على أيا من كان هذا ثم حرقه ؟
    Aber Graves wurde eingeäschert. Open Subtitles لكن جرافز تم حرقه ؟
    Sobald er freigegeben wird, wird er eingeäschert. Open Subtitles بعد تركه، سيتم حرقه.
    Wurde er nicht. Er wurde eingeäschert. Open Subtitles لم يدفن, لقد تم حرقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus