"حسابات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Konten
        
    • Buchhalter
        
    • Kunden
        
    • Rechnungsprüfer
        
    • Konto
        
    • Bankkonten
        
    • Kassenbuch
        
    • Kontonummern
        
    • Rechnungen
        
    • Rechnungslegung
        
    • Mathematik
        
    • Buchhaltung
        
    • Bücher
        
    • Finanzen
        
    • Accounts
        
    Wir nutzen also Konten aus einem anderen Land, um nicht aufzufallen. Echt clever. Open Subtitles صحيح, نستخدم حسابات في بلد آخر حتى لا يشتبة بنا, هذا ذكاء
    Und zwar wurde er festgenommen, weil Überweisungen in Höhe von acht Millionen Dollar auf einige inaktive Konten erfolgt waren, die ihm und seiner Familie gehörten. TED ألقي القبض عليه لوجود ٨ مليون دولار محولة إلى حسابات غير نشطة ترجع إليه وإلى عائلته.
    Also entschieden wir uns, eine gewaltige Berechnung zu starten und begannen, grüne Konten für Indien und seine Bundesstaaten anzulegen. TED لذلك قررنا عمل مجموعه هائلة من الحسابات وبدأنا في انتاج حسابات خضراء للهند وولاياتها.
    Mutter sagt, dass du in den letzten sechs Monaten sechs verschiedene Buchhalter hattest. Open Subtitles أمي قالت أنك حظيت بستة موظفي حسابات مختلفين في الأشهر الستة السابقة
    Es kommt von ihm. Er berichtet uns, dass von den Projektkosten von 1,6 Mrd. Dollar eine Milliarde Dollar auf ausländischen Konten wiedergefunden wurde. TED هو قال ذلك. وهو يقول لنا أن تكلفة المشروع 1.6 مليار دولار ، وقد تم تتبع مليار دولار إلى حسابات مصرفية في الخارج.
    Eine Milliarde Dollar an Steuergeldern wurde auf ausländische Konten verschoben. TED 1 مليار دولار من أموال دافعي الضرائب لدينا تم ايداعها في حسابات مصرفية في الخارج.
    sondern von vielen verschiedenen, beliebigen Konten, und es ist unmöglich zu wissen, wer sie veröffentlicht oder was ihre Absichten sein könnten. TED جاءت من تحميلات من حسابات مختلفة وعشوائية، ومن المستحيل معرفة مَن ينشرهم أو ما هي دوافعهم.
    Nehmen Sie sie von Ihren Schweizer Konten. Anders geht es nicht. Open Subtitles من الأفضل أن تفرغ أحد حسابات البنك السويسري لأنه لا يوجد حل آخر
    $600.000, plus oder minus $3.000. Und das auf nur 7 Konten. Open Subtitles ستة ألف دولار, بثلاثة مئة الف دولار أكثر او اقل وفي سبعة حسابات فقط
    Sie wurden abgelenkt, während die Ihre Holdings auf neue Konten transferierten. Open Subtitles وتم تحويل جميع أموالك الى حسابات وهمية مكالمة عبر البحار من فضلك لماذا يريدون قتلنا؟
    Er eröffnet Konten in verschiedenen Banken... und verändert die MICR-Zahlen auf den Schecks. Open Subtitles ما يفعله هو أنه يفتح حسابات جارية فى بنوك عديدة ثم بعد هذا يغير أرقام التحويل متناهية الصغر
    Männer brauchen ihre eigenen Konten, jenseits der Familie. Open Subtitles الرجال يحتاجون حساباتهم الخاصة, خارج حسابات عائلهم
    Sie sind hier, weil Sie vor Gericht nichts haben, keinen Buchhalter, nichts! Open Subtitles اتيت إلى هنا لأنلا إثبات لديك فى المحكمة , لا كاتب حسابات , لا شىء
    Mehr Geld, größere Kunden,... mehr Auszeichnungen,... internationale Geschäfte,... und eine Raumstation? Open Subtitles الكثير من المال، حسابات أكبر، المزيد من الجوائز، أعمال دولية،
    Das Amt hat bei den meisten großen Friedenssicherungsmissionen örtliche Rechnungsprüfer eingesetzt, um eine angemessene Aufsicht zu gewährleisten. UN ولكفالة التغطية الكافية بعمليات الرقابة، أوفد المكتب مراجعي حسابات مقيمين إلى معظم عمليات حفظ السلام الرئيسية.
    Und bei jeder dieser Transaktionen... wurde das Geld über das persönliche Konto des Senators geleitet... Open Subtitles مع كل تحويلٍ ماليّ ذكرته أيّها المحقق تم تحويل المال عبر حسابات السيناتور الشخصيّة
    Und in der Welt der Bankkonten ist es wichtig, einen Freund zu haben. Open Subtitles و في عالم يحكمه الأنساب و حسابات المصارف الخل الوفي نادر جداً
    Wir haben die Steckbriefe und ein Kassenbuch in euren Satteln gefunden. Open Subtitles عثرنا على ملصقات للمطلوبين، وكتاب حسابات في حقيبة السرج خاصتك.
    Er kannte Namen, Daten, Geld, Kontonummern und trug alles in dieses Buch ein. Open Subtitles كان يعرف أسماء وتواريخ ومال وأرقام حسابات ودونها كلها في ذلك الكتاب, هل قرات الكتاب؟
    Bankkonten, Steuererklärung, Rechnungen, Hypotheken... Open Subtitles حسابات بنكية، عائدات داخلية، فواتير المياه والكهرباء، الرهن العقاري
    18. ersucht den Generalsekretär, in seinen Berichten über die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer zur Rechnungslegung der Vereinten Nationen sowie über die Rechnungsabschlüsse ihrer Fonds und Programme eine umfassende Erklärung für die Verzögerungen bei der Umsetzung der Empfehlungen des Rates zu liefern, insbesondere wenn die noch nicht vollständig umgesetzten Empfehlungen mindestens zwei Jahre alt sind; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في تقريريه عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة وكذلك بشأن البيانات المالية وصناديقها وبرامجها، تفسيرا كاملا لحالات التأخير في تنفيذ توصيات المجلس، ولا سيما التوصيات التي صدرت منذ عامين أو أكثر ولم تنفذ بالكامل بعد؛
    Glauben wir wirklich, dass die Mathematik, die täglich in den Schulen praktiziert wird heutzutage, wirklich mehr ist als das Anwenden von Prozeduren auf Probleme, die die Schüler nicht verstehen, aus Gründen die sie nicht kapieren? TED هل حقاً تظنون .. ان الرياضيات التي يقوم بها معظم الطلاب اليوم في المدارس تحديداً اليوم .. هل هي حقاً اكثر من تطبيق حسابات رياضية لمشاكل رياضية لا يستوعبونها ولاسباب لايفقهونها ؟
    Ich sagte dir, ich hatte ein Problem mit der Buchhaltung. Open Subtitles لقد أخبرتك فى المطعـم بأن لدي مشكلة تصفيـة حسابات
    Ich muss die Bücher durchsehen. Wenn ja, können Sie sie haben. Open Subtitles ، يجب أن أراجع حسابات المسرح لأرى إن كانت هناك فرصة
    Vor ein paar Monaten habe ich einen Fehler gemacht, bei den Finanzen des Spectator. Open Subtitles ..منذ عده شهور إرتكبت خطأ فيما يخص حسابات المجله
    Das Geld wurde in Millionen von kleinen Accounts gewaschen, das dann zu Millionen von kleinen Spenden ihrer Firma wurde um sie dann an die Macht zu bringen. Open Subtitles و وضعت هذه النقود في عدة حسابات صغيرة و التي أعطت ملايين المنح لحملتها مما يجزها لتكون القائدة القادمة للعالم الحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus