Wenn du es nicht tust, sollte es vielleicht einer von uns tun. | Open Subtitles | حسناً إن لم تفعل . ربما يجب على أحدنا القيام بذلك |
Nun, Wenn du sie so magst, warum heiratest du sie dann nicht? | Open Subtitles | حسناً, إن كنت مُعجباً بها إلى هذا الحد لِمَ لا تتزوجها؟ |
Wenn du was brauchst, du weißt ja, ich bin in der Nähe. | Open Subtitles | حسناً, إن احتجت أى شيء, فأنتِ تعرفين أننى على بعد دقائق |
Wenn du diesem Wichser noch länger nachlaufen willst, ist das deine Sache. | Open Subtitles | حسناً, إن كنت تريد القيام بهذا الأمر حسناً, الأمر يعود لك |
Wenn du jemand weißt, der eine Armee verleiht, schön... | Open Subtitles | حسناً. إن كنت تعلم أحداً لديه جيش للإيجار. فلا بأس بذلك |
Wenn du erst einen umbringst, dann bin ich vielleicht der Nächste. | Open Subtitles | حسناً, إن قتلتَ هذا الشخص فمن يعلم بأنني لن أكون التالي؟ |
Na schön... Wenn du einer von uns bist... dann stiehlst du dem nächsten Passanten die Brieftasche. | Open Subtitles | حسناً... إن كنت واحداً منا فعلاً، دعنا نراك وأنت تجرّد أول شخص يمرّ من محفظته. |
Na ja, Wenn du nicht vernünftig antworten willst... | Open Subtitles | حسناً, إن لم تكن تريد أن تجيبني بشكل صريح |
Okay, wenn du´s so haben willst. | Open Subtitles | حسناً , إن كانت هذه الطريقة التي تكون بها |
Also, Wenn du dich tatsächlich mit der Polizei anlegen willst, brauchst du etwas Handfesteres als einen Presseausweis. | Open Subtitles | حسناً. إن كنت ستتحرى عن ذلك المكان، ستحتاج إلى شيء أهمّ من مجرد بطاقة صحفية. |
Tja, Wenn du ihn wirklich liebst... dann solltet ihr zusammen sein. | Open Subtitles | .. حسناً .. إن كان هذا هو شعوركِ حقاً إذاً ، ينبغي عليكِ أن ترتبطين به ومعكِ .. |
Wenn du dich prügeln willst, dann bin ich dein idealer Gegner, weil du mich platt machen wirst. | Open Subtitles | حسناً , إن كنت تريد القتال عليّ أن أقول لك شيئاً |
Nun, Wenn du es ernst meinst, wie wäre es, als Hilfsschwester zu arbeiten? | Open Subtitles | حسناً .. إن كنتي جادة ماذا عن كونك ممرضة مساعدة ؟ |
Nun, Wenn du den Kaffee nicht mitzählst, der kein Essen ist, ist es erst das dritte Mal, dass ich es absagen musste. | Open Subtitles | حسناً, إن لم تحسب وقت شرب القهوة والتي لا تعتبر وجبة فهذهِ المرّة الثالثة فقط التي أضطررتُ فيها لإلغاء موعد المقابلة |
Tja, Wenn du nicht willst, dass unsere Stamm- gäste auf deinen brandneuen Möbeln sitzen, hättest du sie vielleicht zurückgeben sollen, so wie ich es dir gesagt habe! | Open Subtitles | حسناً, إن لم تريدي أن يجلس رعاتنا علي أثاثكِ الفاخر الجديد ربما كان عليكِ إعادته |
Na, Wenn du so dringend nach Hause willst, warum gingst du überhaupt weg? | Open Subtitles | حسناً, إن كنتِ تريدين العودة لهذه الدرجة، فلمَ رحلتِ من البداية؟ |
Gut, Wenn du so zuversichtlich bist, bring die Hälfte des Geldes selbst auf. | Open Subtitles | حسناً, إن كنت تشعرين بنبأ خير حيال الأمر فلتضعى نصف مالك. |
Wenn du... reden willst oder so, ich bin gleich hier vor der Tür. | Open Subtitles | حسناً , إن كنتِ تريدين إلى التحدث أو أي شيء سأكون بالخارج هناك |
Wenn du nicht vertrauen kannst, verdienst du auch kein Vertrauen. | Open Subtitles | حسناً , إن لم تستطيعي اعطاء الثقة أنتِ متأكدة كالجحيم إنكِ لا تستحقينه |
In Ordnung, Wenn du hier gute Argumente anbringen willst, weiß ich nicht, ob ich mit dir reden will. | Open Subtitles | حسناً إن كنتِ ستضعين نقاط ممتازة بهدوء فلا أدري إن كنتُ أريد التحدث معك |