"حصري" - Traduction Arabe en Allemand

    • exklusiv
        
    • exklusives
        
    • exklusiven
        
    • ausschließlich
        
    • Exklusiv-Story
        
    • Exklusivbericht
        
    • Exklusiver
        
    • Exklusivstory
        
    • Exklusivrechte
        
    • Exklusivinterview
        
    • Exklusiv-Interview
        
    Wir verwandeln Einheit 2 in einen Zellenblock, exklusiv für Senioren um. Open Subtitles نقوم بتحويل الوحدة الثانية إلى مكان حصري لكبار السن
    Und wir haben die Story wohl exklusiv. Open Subtitles وبما أننا الوحيدون الذين يوجد لدينا القصة أعتقد أنه لدينا عرض حصري
    Wir sind eine Nur-nach-Vereinbarung Privatbank und Schließfach-Firma... sehr exklusiv, sehr privat. Open Subtitles نحن بنك خاص بنظام المواعيد فقط وشركة خزائن الودائع حصري جدا وخاص جدا
    Natürlich, aber ein exklusives Interview mit ihm gibt mir meinen Job wieder zurück. Open Subtitles بالطبع ، ولكن لقاء حصري مع هذا الرجل سيعيد لي عملي
    Sie und ich, Detective, sind Mitglieder eines ziemlich exklusiven Clubs, schätze ich mal. Open Subtitles أنت وأنا أيها المحقق عضوين في نادٍ حصري حسبما أفترض
    Meiner Erfahrung nach sind die Teilnehmer fast ausschließlich weiblich. TED ومن واقع تجربتي، الحضور لمثل هذه الفعاليات هم النساء على نحو حصري تقريبًا.
    Das sollte Selzmans ganz große Exklusiv-Story werden, die er allen Menschen zeigen sollte. Open Subtitles كان سيصبح شيءٌ حصري كبير لدى سيلزمان ليريه الكل - يريهم ماذا؟
    Stellen Sie sich einen Exklusivbericht für den Daily Planet vor, von Bord der Kolonisten-Rakete. Open Subtitles تخيل حصول ذا دايلي بلانت على حساب شخصي حصري... بوجودنا في انتقال المستعمرين.
    Er besagt, dass Sie sich sofort und exklusiv dem jemenitischen Lachsfischerei-Projekt widmen. Open Subtitles مشيراً الى انك سعيد لتكون معنا, حصري لمشروع اصطياد السلمون في اليمن بشكل سريع
    Ich bin heute hier, weil ich Sie exklusiv vertreten möchte. Open Subtitles لقد اتيت الى هنا اليوم لأنني اريد ان امثلك بشكل حصري.
    Wir haben einen Koch, und der arbeitet exklusiv für uns. Open Subtitles .. أن لدينا طباخاً يطبخ لنا كل بضاعتنا .. بشكل حصري
    Ich verstehe, dass es exklusiv ist. Open Subtitles أجل ، المعذرة ، أتفهم ذلك ذلك الحدث حصري للغاية
    Die Kämfe sind sehr exklusiv und man braucht eine Einladung. Open Subtitles محاولة العثور على المكان لإلقاء نظرة القتال، حصري للغاية المدعوين فقط
    Wir sind sehr exklusiv. Vielleicht lassen wir dich nicht wieder rein. Open Subtitles لأن العدد حصري هنا قد لا نعيدك هنا
    Wir haben exklusives Filmmaterial des Tatorts kurz nach... Open Subtitles سنذهب الآن إلى تصوير حصري لمشهد الجريمة بعد لحظات من وقوعها
    Nein, das ist ein exklusives Produkt, das nächstes Jahr auf den Markt kommt. Open Subtitles كلا إنه منتج حصري و سيطرح العام القادم
    Wir werden sie online und in der Zeitung bringen, aber wir brauchen Bilder, wir brauchen ein Video, wir brauchen ein Interview, einen exklusiven Inhalt. Open Subtitles سوف نضعها في الإنترنت و الصحيفة, لكن نحتاج صور, نحتاج فيديو , مقابلات و محتوى حصري لذا إنطلقوا.
    Damit hätten wir den exklusiven Zugang zu einem Mords-Arsenal von schwer zu beschaffenden Ostblock-Waffen und Munition. Open Subtitles حديثنا هنا عن منفذ حصري لمخرون اسلحة وذخائر جبهة سوفيتيه غير قياسية
    Das ist eine engstirnige Planung die sich fast ausschließlich auf den Kriegsbeginn konzentriert. TED نهج بروميثيوسي, بتعريف جغرافي تركيز بشكل حصري تقريبا على بدء الصراع.
    Gib mir den Laptop, Richard. Sie wollen verhindern, dass getötet wird... - Da hast du deine Exklusiv-Story. Open Subtitles مرر لي الحاسب المحمول لقد حصلنا لك على شيء حصري هل نهاجمهم ؟
    Sag ihm, er hat ein Exklusivbericht, aber nicht bis Yitanes' Verkündung heute Abend. Open Subtitles أخبريه أنه لديه سبق صحفي حصري لكن سنأجله بعد إعلان "يتينس" الليلة
    Gleichzeitig existierte zu dieser Zeit ein Art Exklusiver Design-Club. TED وبشكل متواز في ذلك الوقت، كان هناك نوع حصري جدا من أندية التصميم.
    Die Geldverbrennung ist zum Großteil dafür verantwortlich, dass alle die Exklusivstory wollen. Open Subtitles تناقشين هذا السؤال حرق المال هو جزء كبير لما يريده الجميع حصري
    Die Exklusivrechte hat der Sender France Télévision. Open Subtitles لدينا عقد حصري مع تلفزيون فرنسا.
    Ich höre nicht auf, bevor ich nicht das erste Exklusivinterview mit ihm führe. Open Subtitles لن أتوقف حتى أحصل على أول لقاء صحفي حصري على مستوى العالم.
    Wenn ich meine Karten richtig ausspiele, verschaffe ich dir vielleicht ein Exklusiv-Interview mit Shou. Open Subtitles حسناً، ربما إذا مالعبت أوراقي جيداً، قد آتي لك بشيء حصري من شاو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus