Ich glaube, wir sollten verhalten optimistisch bleiben, dass jeder von uns eine 2. Chance bekommt. | Open Subtitles | لكن أظن أن كلانا يجب أن يتفائل بحذر من فرصة حصولنا على فرصة ثانية |
Die Zeit reicht nicht. wir kommen zu euch zurück, wenn wir den Stein haben. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الوقت، سَنعود إليك مرة أخرى فور حصولنا على الحجارة. |
Was der Grund sein kann, warum wir keinen Treffer bei ihm kriegen. | Open Subtitles | قد يكون السبب في عدم حصولنا على مطابقة له فى النظام |
Es ist wunderbar und großartig, dass wir veränderten konnten, wie wir die Gehirne bekommen. | TED | لذا كان الأمر رائعًا وأفضل ما فيه أننا عملنا على تغير طريقة حصولنا على الأدمغة. |
Hier sind nur einige der Schlagzeilen, die wir über die Jahre zu Sportlern, die ihr Gehirn versprachen, bekommen konnten. | TED | كانت بداية الطريق هو حصولنا على متبرعين في أوساط الرياضيين للتبرع بدماغهم. |
wir hängen von Bestäubern ab mit über einem Drittel der Früchte und Gemüse, die wir essen. | TED | علينا ان نعي اننا نعتمد على المُلقحات هذه التي هي السبب في حصولنا على ثلث ما لدينا من فاكهة وخضار |
sondern bei der Recherche statt. Es geht darum, wie wir recherchieren und Neuigkeiten einholen. | TED | إنّها تتعلّق بجانب إدخال المعلومات، بكيفية الحصول على المعلومة و كيفيّة حصولنا على الأخبار. |
Wichtig zu wissen ist aber, dass die CRISPR-Technologie ein Werkzeug für solche Änderungen ist, sobald wir dieses Wissen haben. | TED | ولكن من الجدير بالذكر أن تقنية كريسبر تمثل أداة لإحداث مثل تلك التغييرات بمجرد حصولنا على تلك المعلومات |
Deshalb endeten wir mit solch auffälligen Gehirnen: Dass wir Religion mögen, Musik und Kunst. | TED | و هذا هو السبب في حصولنا على عقلول مميزة تحب الدين , و الموسيقى , و الفن. |
Einen Monat, nachdem wir Paulings Manuskript bekamen -- ich muss sagen, dass ich das Manuskript mit nach Londen nahm und es den Leuten dort zeigte. | TED | وبعد شهر من حصولنا على مخطوطات باولينغ.. يجب أن أقول بأني أخذت المخطوطة إلى لندن، وعرضتها على الجماعة. |
Das hängt davon ab, wann wir die letzte Kiste aus dem Ausland erhalten. | Open Subtitles | أوه.. الكثير يعتمد على حصولنا على آخر صناديق مشحونه من الخارج |
Dass Sie ein gefragter Mann sind und ich sicher stellen soll, dass wir uns Ihre Dienste sichern, bevor eine Auktion entstehen kann. | Open Subtitles | انت كنت على قمة المطلوبين للعمل فى الشركة وأنا يجب أن أتأكد من حصولنا علي خدماتك حتى قبل وضع العطاءات تطويرها |
Harglow schickte mich mit Ihnen, damit es gut aussieht, und wir sollten eigentlich nichts finden, was wir aber taten. | Open Subtitles | هارجلو أرسلنى معك ليكون فى حالة جيدة نحن لم نفترض حصولنا على أى شئ ولكننا فعلنا |
Wenn wir ihn schon haben, warum benutzen wir ihn dann nicht? | Open Subtitles | ما فائدة حصولنا عليه , اذا لم نكن بحق الجحيم سنستخدمه |
Versenkt ihr Schiff, sobald wir den Chip haben. | Open Subtitles | عندما تتأكد من حصولنا على الرقاقة أسقط تلك السفينة أمرك |
Dass wir die Ersatzteile bekommen haben, verdanken wir nur dem Jungen. | Open Subtitles | إنّه الفتى المسئول عن حصولنا على هذه القطع. |
Jedes Mal, wenn wir eine Sun Maschine bekamen, war das Erste, das wir taten und wir verbrachten buchstäblich Tage damit, | Open Subtitles | وعند حصولنا على جهاز صن فان اول شيء نقوم به هو قضاء ايام |
Oder wir modifizieren das Triebwerk. | Open Subtitles | بالإضافة , حصولنا على كل المواد هنا في الحضيرة |
Es fällt ihm schwer, ruhig zu liegen, so kriegen wir keine Bildschärfe. | Open Subtitles | لا يستقر بجلسته يصعب حصولنا على التفاصيل المطلوبة |
Aber, hey, darum bekommen wir ein Mittelklassegehalt. | Open Subtitles | لكن , ذلك لسبب عدم حصولنا على دفع متوسط الدولارات |