ich glaubte, meinen Traum verwirklichen zu können, nach New York ziehen und Model werden könnte. | TED | شعرت بأني قادرة على تحقيق حلمي والانتقال للعيش في نيويورك كعارضة. |
Ein Poster rettete meinen Traum, und einige wirklich erstaunlichen Menschen und Programme. | TED | أنقذ حلمي ملصقٌ رأيته، وأيضاً أناس وبرنامج لا يصدق. |
Es geht nicht nur um mich und meinen Traum vom Nichtstun. | Open Subtitles | "الأمر ليس فقط عني وعن حلمي بأن افعل "لا شي |
Ich fange ganz von vorn an. mein Traum wird wahr werden. | Open Subtitles | سأكمل , أو حتى أزحف لكن حلمي , سيصبح حقيقة |
Aber ich wusste, dass ich Superkräfte brauchen würde wenn meine Träume in Erfüllung gehen sollten. | TED | وكنت اعلم انني احتاج الى بطل خارق لكي يحقق لي حلمي |
Neben meiner Mutter sterben, alleine in diesem Haus sein ist mein Traum. | Open Subtitles | بجانب وفاة أمي أن أكون وحيداُ فى هذا المنزل حلمي المفضل |
Doch den Traum vom Leben, von Liebe, von Vertrauen, diesen einst wirklichen Traum habe ich nicht vergessen. | Open Subtitles | لكني لم انسى حلمي من الحياة,الحب والثقه الحلم الذي كان حقيقه مره واحده |
Ich beklage mich nicht. Aber ich hab mir mein Leben lang gesagt... wenn ich von vorn anfangen könnte, würde ich meinen Traum wahr machen. | Open Subtitles | انا مللت من غسل الصحون انا لا اشكو ولكنني دائما اقول لنفسي بأنني لو استطعت سأحقق حلمي |
Aber wenn ich aus meinen Traum aufwache, ist er dann noch da? | Open Subtitles | لكن عندما أفتح عيوني، هل حلمي سيختفي، أو سيضل؟ |
Du hast mich ja nur belogen, meinen Traum zerstört und mich vor der ganzen Universität gedemütigt. | Open Subtitles | كل ما فعلته هو الكذب عليّ ، وتدمير حلمي وإذلالي أمام الجامعة باكملها |
Ich denke, man kann durchaus sagen, in der Sprache deines Alters gesprochen, dass ich meinen Traum lebte. | Open Subtitles | أظن بأنه من العدل القول بلغة تفهمها بأنني عشتُ حلمي |
Du zerstörst meinen Traum. Ich will feiern. | Open Subtitles | ارأيت كيف ايقظني من حلمي الرائع انا أحتفل الآن |
Mein Haus am See war mein Traum, und ich habe meinen Traum verloren. | Open Subtitles | منزلي بجانب البحيرة كان حلمي، ولقد خسرت حلمي. |
mein Traum ist es die Treppen hochzugehen wie ein achtjäriges Mädchen. | Open Subtitles | حلمي أن أتمكن من صعود الدرج للطابق العلوي كفتاة صغيرة |
Das hieß, mein Traum, Lehrerin zu werden, würde nicht in Erfüllung gehen. | TED | حسنا، لن يأتي حلمي أن تصبح معلمة لتمرير. |
Aber ich habe genug Geld für meine Träume gewonnen. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يهم، لأنني قد كسبت المال الكافي لأحقق حلمي |
meine Träume sind groß und vielversprechend... und gefüllt mit extrem glänzenden Maschinen, die Knorpelgewebe aus der Luft wachsen lässt. | Open Subtitles | حلمي كبير ومشرق وممتليء بالأجهزة شديدة اللمعان التي تبني الغضاريف من الهواء. |
Mein überarbeiteter Traum führte mich zu meiner heutigen Arbeit: Unterricht von Immigranten für das Kandidieren eines öffentliches Amtes und Anführung einer Bewegung für eine integrative Demokratie. | TED | حلمي المُعدل قادني إلى عملي اليوم: تدريب المهاجرين ليشغلو مناصب عامة وقيادة حركة من أجل الديموقراطية الشاملة. |
Doch den Traum vom Leben, von Liebe, von Vertrauen, diesen einst wirklichen Traum hab ich nicht vergessen. | Open Subtitles | لكني لم انسى حلمي من الحياة,الحب والثقه الحلم الذي كان حقيقه مره واحده |
Du bist doch der der mir sagte, ich soll meinen Träumen folgen. | Open Subtitles | أنت من قال لي أنه يجب علي أن اتَّبِع حلمي |
Meine Eltern putzten Hotelzimmer, spülten Teller und tankten Autos, damit ich meinem Traum nachgehen konnte. | TED | نظف والداي غرف الفنادق وغسلوا الأطباق وضخوا الغاز لكي أقدر على تحقيق حلمي. |
Ich träumte davon, Schriftsteller zu werden, aber mir fehlte die Botschaft. | Open Subtitles | كان حلمي أن أصبح كاتباً ولكن لم يكن لي صوت |
Okay, es ist nur die Nationale Umwelt Ratsversammlung und mein Traumjob. | Open Subtitles | المقابلة في مجلس الدفاع عن المصادر الوطنية .. و هذه الوظيفة هي حلمي |
Meine Eltern sahen das jedenfalls nicht so, als ich mit 19 Jahren meinen Job kündigte, um meinen Traumberuf auszuüben: blauer Himmel, warme tropische Strände und das ganze Jahr braungebrannt. | TED | ولم يفكر والديّ في ذلك فعندما كان عمري 19 عامًا أخبرتهما بأنني سوف أترك وظيفتي لأتابع حلمي: السماء الزرقاء والشواطيء الاستوائية الدافئة ولون بشرة أسمر طوال السنة. |