"حل وسط" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kompromiss
        
    • Kompromisse
        
    • einen Mittelweg
        
    Ich habe ihn nie gebeten, zu bleiben. Das war kein Kompromiss. Open Subtitles لم أطلب منه البقاء قط، لم يكن ذلك حل وسط
    Ein Kompromiss ist, wenn ich dich überall hinfahre, weil du dich weigerst, es zu lernen. Open Subtitles حل وسط هو لي القيادة لكم في كل مكان لأنك ترفض أن تتعلم كيف.
    Daraufhin war er in ziemlichen Schwierigkeiten und bat mich um einen Kompromiss. TED بعد ذلك، بدا مضطربا بعض الشيء و طلب آن نتوصل إلى حل وسط
    Ich weiß, es ist nicht perfekt, aber ich denke, wir müssen beide Kompromisse eingehen, ja? Open Subtitles أعلم أنها ليسة مثالية لذلك, و لكن أعتقد كلانا بحاجة إلى التوصل إلى حل وسط, صحيح؟ صحيح؟
    Wir gehen weniger Kompromisse ein, das heißt, wir hören einander nicht zu. TED ومن غير المرجح لدينا الوصول حل وسط ، وهذا يعني أننا لا نستمع إلى بعضنا البعض ،
    Ich denke, wir finden einen Mittelweg. Open Subtitles كلا اعتقد انه بامكاننا ايجاد حل وسط
    Es muss einen Mittelweg geben und wir müssen ihn noch finden. Open Subtitles يجب أن يكون هناك حل وسط لم نجده بعد
    Aber Sie sind ja hier, um klare Abmachungen zu treffen. Wissen Sie, ich bin Pragmatiker. Werde ich mal in die Enge getrieben, dann beuge ich mich und suche einen Kompromiss. Open Subtitles لنتحدث بصراحة أنا رجل عملي عندما أحاصر أتراجع وأبحث عن حل وسط
    Es ist ein Kompromiss, mit dem ich leben muss, wenn das Stück rauskommen soll. Open Subtitles أفهم ذلك و لكنه حل وسط يجب أن أتعايش معه و إذا أردت أن أنفذ المسرحية يجب أن أجد السبيل لذلك
    Das ist das Problem bei der Ehe - sie basiert auf einem Kompromiss. Open Subtitles تلك هي المشكلة مع عرف الزواج إنه على اساس حل وسط
    Ich bitte Sie, meine Herren. ich möchte einen Kompromiss vorschlagen. Open Subtitles أيها السادة من فضلكم، ربما يمكنني تقديم حل وسط. أرجوكم؟
    Kein Verhandlungsspielraum, kein Kompromiss, nur blöde Witze? Open Subtitles لا توجد مهلة , ولا حل وسط دعابات سخيفة فحسب؟
    Aber ich bin sicher zwei Frauen der Vernunft können einen Kompromiss finden. Open Subtitles لكني واثقة أن سيدتان متعقلتان يمكنهن إيجاد حل وسط
    Nun... es ist kein Kompromiss, wenn es nicht jeden etwas schmerzt. Open Subtitles حسناً لن يكون حل وسط إذا لم يتألم كل شخص قليلاً
    Doch Freiheit kennt keine Kompromisse. Open Subtitles لكن الحرية لايوجد لديها حل وسط
    Lasst all eure Kompromisse in euer Innerstes sehen. Open Subtitles دعونا كل حل وسط داخلكم ترى داخلك.
    - Auf eine ideale Welt, ohne Kompromisse. Open Subtitles إلى عالم مثالى بدون حل وسط
    Na ja, ich bin offen für Kompromisse. Open Subtitles حسنا، انا منفتح على حل وسط.
    - Darum zielten wir auf einen Mittelweg ab. Open Subtitles لذلك نسعى لإيجاد حل وسط..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus