"حياةً" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein Leben
        
    • das Leben
        
    • ein neues
        
    Und jeder kann ein Leben mit Bedeutung leben, indem er einige oder alle dieser Säulen in seinem Leben aufbaut. TED ويمكننا جميعاُ أن نصنع لنا حياةً ذات مغزىً بأن نبني بعضاً من أو كل تلك الركائز في حياتنا.
    Und ein Leben auf der Flucht ist kein Leben. Open Subtitles و الحياة التي تقضيها في الهروب، ليسَت حياةً إطلاقاً
    Ihr glaubt beide, dass eure Leute ein Leben verdienen, dass voll von Open Subtitles كِلاكما يعتقد أن جماعتهُ تستحقُ حياةً كاملَة و ممتلئَة
    Jedes lebt ein Leben der eigenen Wahl, tragen dazu, so gut wie sie können, bei eine bessere Welt zu machen. Open Subtitles كُل واحدٍ منهُم يعيشُ حياةً اختارها مُساهمينَ بأقصى ما يستطيعون لجعلِ العالم أفضَل
    Wie würde ich je das Leben voller Geschichten und Abenteuer leben, das ich mir erträumt hatte? TED كيف سأعيش حياةً مليئةً بالمغامرات والقصص كما تمنيتها؟
    Und ein Leben ohne Freiheit ist kein Leben! Open Subtitles والحياة التي تقضي على الحرية ليست حياةً أيضاً
    Und bevor du durchblickst, führst du ein Leben, das du so nie vorhattest und nie führen wolltest. Open Subtitles وتجدين نفسك تعيشين حياةً غير التي خططت لها
    Dann soll ich ein Leben leben, neben deinem Eigenen? Open Subtitles حسناً, هل من المفترض بأن أعيش حياةً أهرب جنباً إلى جنب حياتك؟
    Ellen bevorzugte ein Leben, dass am Besten als käufliches Risiko beschrieben werden kann, in welchem, bedauerlicherweise, sie nicht die Stärke hatte, ihre Rolle zu spielen. Open Subtitles عاشت إيلين حياةً من الأفضل وصفها بأنها مغامرة فاسدة فيها.. وبندم.. لم تمتلك القوة لكي تلعب دورها.
    Nun muss der rationale Mann gehen, um ein Leben zu retten. Open Subtitles بينما الرجل الواقعي، يريدُ أن ينقذ حياةً الآن
    Hör mir zu, du musst aus dem Haus von dem Typen verschwinden und selber ein Leben aufbauen. Open Subtitles استمع إليَّ، يجب عليكَ أن تخرج من منزل ذلك الشّخص، وتبني حياةً خاصةً بك.
    Dachtet Ihr wirklich, dort erwartet Euch ein Leben? Open Subtitles أحقّاً تظنّين أنّكِ ستؤسّسين حياةً هناك؟
    ein Leben, von dem ich wusste, dass ich es nie bekomme, wenn ich zurückgehe. Open Subtitles حياةً علمتُ أنّي لن أحظى بها أبدًا إن عُدت.
    Willst du ein Leben retten, muss jemand anderes dafür sterben. Open Subtitles إنْ أردْتِ إنقاذ حياة فعليكِ أنْ تخسري حياةً بالمقابل
    Willst du ein Leben retten, muss jemand anders dafür sterben. Open Subtitles لذا إنْ أردتِ إنقاذ حياة فيجب أنْ تخسري حياةً في المقابل
    ein Leben außerhalb der Regeln meines Vaters zu leben, jemand anderer zu sein, wenn auch nur für kurze Zeit, brachte mir große Freude. Open Subtitles أن أعيش حياةً خارج سطوة أبي أن أكون شخصيّة أخرى ولو لفترة قصيرة، غمرني بسعادة لا تريم.
    Sie arbeiten hart, um sich eine Karriere und ein Leben aufzubauen, und dann begegnen Sie jemandem, und am Ende ist es der eine Patzer, der alles zerstört. Open Subtitles يعمل المرء جاهداً ليبني حياةً ومهنةً، ثمّ يُقابل شخصاً ما، ثمّ يؤول حاله ليكون الزّلة الوحيدة التي تهدم كل شئ.
    Und was dieses Wasser erneuern kann, kann es auch nehmen. ein Leben für ein Leben. Open Subtitles وإن ما تهبه المياه، تستردّ مقابله، تمنح حياةً وتسترد أخرى.
    Hast du irgend eine ahnung wie gemein das Leben sein kann? Open Subtitles ألديكِ أي فكرة كم حياةً قاسية يمكن أن تكون؟
    Die Schule sollte das Leben selbst sein, keine Vorbereitung darauf. Open Subtitles يجب أن تكون المدرسة حياةً بنفسها لا أن تكون تحضيراً للعيش
    Doch bestünde das Leben nur aus Momenten dann wüsste man nie dass man einen erlebt hat Open Subtitles ولكن لو كانت الحياة من لحظات فلن تعرف أنك عشت حياةً
    Manchmal denke ich, ich hätte ihr zuliebe, Selbstmord begehen sollen ... damit sie ein neues Leben ohne mich beginnen kann. Open Subtitles أحياناً أظنُ أني عليَّ أن أَقتُلَ نَفسي مِن أجلِها لكي تَبدأَ حياةً جديدة بدوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus