"حياتك الشخصية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ihr Privatleben
        
    • Ihrem Privatleben
        
    • deinem Privatleben
        
    • dein Privatleben
        
    Das können Sie auch für Ihr Privatleben tun. TED ويمكنك القيام بذلك أيضًا على مستوى حياتك الشخصية.
    Mehr als Ihr Privatleben steht auf dem Spiel. Open Subtitles يوجد هناك خطر أكثر من حياتك الشخصية اذا لم تقبلي هذا
    Aber diese Briefe haben den Sinn, dass sie Freunden und Verwandten sagen, was in Ihrem Privatleben dieses Jahr für Sie wichtig war. TED ولكن تخدمُ هذه الرسالة هدفًا وهو أنها تخبرُ أسرتك وأصدقاءك عما قمت به من أعمال تهمك في حياتك الشخصية على مدى العام.
    Keine Gefängnisregeln besprechen. Bleiben Sie bei Ihrem Privatleben. Open Subtitles لا تتناقش حول قواعد السجن تحدث فقط في حياتك الشخصية.
    Ken, du wirst in deinem Privatleben erkennen, dass zu einem bestimmten Zeitpunkt Verführung vorbei ist und Stärke tatsächlich gefragt ist. Open Subtitles كين, ستدرك في حياتك الشخصية أنه في فترة معيّنة الإغواء سينتهي والقوّة ستكون مطالب بها في الواقع
    Ich weiß nicht, was in deinem Privatleben gerade vor sich geht, aber du scheinst es mit in die Arbeit zu bringen. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحدث في حياتك الشخصية لكن يبدو أنه يقتحم مكان العمل المظاهر مهمة
    Aber dein Privatleben ist ja noch schlimmer als meins. Open Subtitles لكنّ حياتك الشخصية مليئة بالفوضى أكثر من حياتي
    Etwas präziser: inwiefern wirkt sich Ihr Privatleben auf Ihr Geschäft aus? Open Subtitles أظنك تقصدين ما علاقة حياتك الشخصية بحياتك العملية؟
    Aber wenn Ihr Privatleben Sie mal zu hart im Gesicht trifft,... passiert das nicht, ohne Einfluss auf Ihre Arbeit zu haben, und dann wird das ein Problem des Krankenhauses sein. Open Subtitles لكن حينما حياتك الشخصية تضرب أنفك بقوة كافية لن تقاوم سوى التأثير على عملك ومن ثم تصبح مشكلة المستشفى
    Und Sie wollen eine Mordermittlung behindern, um Ihr Privatleben zu schützen? Open Subtitles هل تظن بوسعك تعطيل تحقيق جريمة للحفاظ على حياتك الشخصية صامتة ؟
    Inspiriert Ihr Privatleben Ihre Arbeit? Open Subtitles إذن ، دعني أسئلك كيف تُشّكل حياتك الشخصية حياتك العملية؟
    Wenn Sie also das nächste Mal Ihr Privatleben vor die Bedürfnisse dieser Kanzlei stellen wollen, dann kommen Sie zum Teufel nochmal ein Jahr vorher zu mir! Open Subtitles لذا في المرة القادمة التي ستجعل فيها حياتك الشخصية أمام الشركة من الأفضل أن تأتي إلى
    Was Sie in Ihrem Privatleben machen, geht mich nichts an. Open Subtitles ما تفعله في حياتك الشخصية هي شأنك
    Was auch immer in deinem Privatleben passiert, wenn dein Kind glücklich ist, bist du es auch. Open Subtitles مهما يحدث في حياتك الشخصية عندما يكون أولادك سعداء , تكون سعيد
    Aber ich kann dir heute nicht mit deinem Privatleben helfen. Open Subtitles لا يمكنني أن اتقمص دور المساعد في حياتك الشخصية
    Klar, "Terry". Ich halte mich aus deinem Privatleben raus. Open Subtitles سأبقى خارج حياتك الشخصية
    Weißt du, dein Privatleben ist dein Privatleben. Aber du siehst Scheiße aus. Open Subtitles أنت تعلمين أن حياتك الشخصية هي حياتك الشخصية و لكنك تبدين بحالة مزرية
    Ich werde nicht über dein Privatleben reden. Du musst mich diese Woche zur Arbeit fahren, weil mein Auto in der Werkstatt ist, und können wir etwas andere Musik hören? Open Subtitles لن أقوم بالتحدث بشأن حياتك الشخصية لكن يجب عليك إصطحابي للعمل كل يوم في هذا الإسبوع ، لأن سيارتي في التصليح
    Selbst auf die Gefahr hin, sich zu sehr in dein Privatleben einzumischen, glaubst du wirklich, sie gut genug zu kennen, um mit ihr zusammen zu ziehen? Open Subtitles بمخاطرتي بالتدخل في حياتك الشخصية اتشعر حقا انك تعرفها لتنتقل معها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus