"حيّا" - Traduction Arabe en Allemand

    • am Leben
        
    • lebendig
        
    • lebend
        
    • Toten
        
    Der Schütze hat die Frau erschossen... und ihn am Leben gelassen, damit er mit dir plaudern kann. Open Subtitles أن الجاني قتل المرأة وتركه حيّا ليتحدّث إليك
    Aber in der Zwischenzeit würde ich es schätzen, wenn Sie am Leben bleiben könnten, um mir zu helfen den Toten zu untersuchen. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي، سأقدّر لو بقيت حيّا وتساعدني في فحص الأموات.
    Trotz der größten Bemühungen der Großen Vier... ist Hercule Poirot... am Leben. Open Subtitles رغم الجهد الشاق من الأربعة الكبار مازال هيركيول بوارو حيّا
    Er muss lebendig bleiben, um weiter die Zahlungen zu bekommen. Open Subtitles يجب أن تبقيه حيّا حتى تستمر بتلقي الأقساط المالية.
    Es hält mich lebendig und einige Teile tot. Habt ihr gesehen, was da los ist? Open Subtitles يساعدني على البقاء حيّا ويبقي أجزاء مني ميّته هل رأيتم مايحدث هناك بالخارج
    Wenn Sie tun, was ich Ihnen sage, wenn ich es sage, gibt es keinen Grund, nicht auf Ihre Chancen zu vertrauen, da lebend und in einem Stück herauszukommen. Open Subtitles لابد ان تفعل ما اقول عندما اقول لك ، ليس هناك سبب يجعلك تَفتقرَ إلى الثقةِ عندك فرصِ للخروجِ حيّا و قطعةِ واحدة.
    Dann schätze ich warst du unterwegs nach oben, um mich zu informieren über den einzigen Typen der das Diner lebend verliess. Open Subtitles إذن أعتقد أنّك كنت في طريقك لإعلامي بأمر الرجل الوحيد الذي غادر من المطعم حيّا.
    Also ist das Grund genug für uns anzunehmen, dass dein Bruder immer noch am Leben sein könnte. Open Subtitles وهذا سبب كافٍ لنصدق أن أخيكِ ما زال حيّا يرزق
    - Noch am Leben. - Die Götter haben wohl Sinn für Humor. Open Subtitles ما زال حيّا يبدو أن الآلهة لها خفة ظل
    - Ich bin das einzige, was ihn am Leben hält. Open Subtitles أنا الشيء الوحيد الذي يبقيه حيّا --أقسم انّني
    Wäre er geblieben, könnte er noch am Leben sein. Open Subtitles لو بقي، لربّما كان ما يزال حيّا.
    Es war abgemacht, dass der Mann am Leben bleibt! Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع رئيسك كي يبقى رجلي حيّا!
    Sie blieb in Ihnen lebendig, bis sie ausbrach. Open Subtitles بقى حيّا داخلك ' til هو كان لا بدّ أن يخرج.
    lebendig gehäutet. Open Subtitles سلخ حيّا مثل الضحايا الحاليين.
    Ich bin zuversichtlich, weißt du, und ich bin sehr positiv, aber eigentlich auch, als wäre ich lebendig begraben. Open Subtitles l يشعر بالثقة وl'm إيجابي جدا، لكن أيضا مثل l'm دفن حيّا. l لا يعرف.
    Ich darf dem Russen weder tot... noch lebendig in die Hände fallen. Open Subtitles لا أريدهم أن يحصلوا عليّ حيّا أو ميّتا
    Wenn Sie Ihren Sohn lebend wiedersehen wollen, Open Subtitles إذا أردت أن ترى إبنك . حيّا مرة ثانية ، ستتركنا...
    Wann haben Sie ihn zuletzt lebend gesehen? Open Subtitles متى آخر مرة رأيته حيّا يا دكتور ؟
    Er ist mir lieber wütend und lebend als tot und nicht wütend. Open Subtitles أفضل أن يكون حيّا وغاضبا منّي على أن يكون ميّتا ولا يكترث لذلك -أين هي الزجاجة؟
    Der Mann könnte bei einer Störung seiner Ruhestätte von den Toten auferstehen. Open Subtitles يعتقد ذلك إذا قلق، النائب سيبحث حيّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus