"حيّة" - Traduction Arabe en Allemand

    • lebt
        
    • am Leben
        
    • lebendig
        
    • lebend
        
    • lebst
        
    • lebende
        
    • lebe
        
    • lebenden
        
    • noch lebte
        
    • noch leben
        
    • tot
        
    • lebendes
        
    • live
        
    • bei lebendigem Leib
        
    • lebendige
        
    Wenn ein Mensch noch lebt... nachdem er gestorben ist, so folgt er. Open Subtitles حسناً ،إذا كنت لا زلت حية بعد الموت فستكونين مطيعة ،إنهضى
    Sie lebt. Wenn du sie sehen willst, führe ich dich zu ihr. Open Subtitles إنها ما تزال حية سوف ادعك تراها إن كنت ترغب بذلك
    Als Sie zu ihr kamen, war sie noch am Leben. Open Subtitles هي ما زالَتْ حيّة عندما وَصلتَ إلى السيارةِ.
    Wir können nur davon ausgehen, dass Sydney am Leben ist und Tomazaki sie für etwas braucht. Open Subtitles الفرضية الوحيدة التي نحن يمكن أن نشتغل على عمليا بأنّ سدني حيّة وتومازاكي عنده بعض الحاجة لها.
    weshalb wir glauben, dass sie lebendig begraben wurde und vermutlich sehr gelitten hat. Open Subtitles مما يعني أنها كانت حية أثناء دفنها و تتألم بشدة على الأرجح
    Dies ist ein toter Kristall, und ich werde etwas mit ihm anstellen und er wird lebendig werden. TED هذه بلّورة خالية من الحياة، وسأقوم بعمل شىء ما لها، وستصبح حية.
    Wenn du den Nistplatz lebend erreichen willst, musst du dich durchsetzen! Open Subtitles بحقك يا بايلين، لو أردت الوصول إلى أرض المقام حية
    Sie lebt im Himmel bei den Engeln und schaut immer auf dich. Open Subtitles إنها حية ، فى الجنة، مع . الملائكة، وهى تنظر إليك
    Seine Mutter lebt, weil Betts ihre Wunde so gut versorgt hat. Open Subtitles امه حية, بسبب ان بيتس ربط لها جروحها بحذر شديد.
    Ich lasse das nicht zu. Sie lebt und wird leben bleiben! Open Subtitles لن يكون الامر بهذه الطريقة إنها على قيد الحياة و سوف تظل حية
    Es ist mir egal, ob wir Präparate brauchen oder Voodoo... ich will, dass sie lebt! Open Subtitles و انا لا اهتم اذا كانت تأخذ مهدئات او اي شيء او حتى تقرأوا لها ورق السحر انا اريدها حية هل تفهمني؟
    Oder sie war gar nicht am Leben, auch in den letzten 25 Jahren nicht, und das ist alles nur eine Erfindung. Open Subtitles أو أنّها لم تكن حيّة ولم تكن كذلك مذ 25 عاماً، وهذا كلّه وهم
    Und Ihr Fehler war ihn nicht zu verraten, solange die Patientin noch am Leben war! Open Subtitles وخطأك أنتَ أن لم تشِ به والمريضةُ ما تزالُ حيّة
    Wenn ich sie in einem Krankenhaus bekommen hätte, wäre sie vielleicht noch am Leben. Open Subtitles لو كنتُ ولدتُها في مشفى لربّما كانت حيّة
    Und all diese Kristalle hier unter dem Mikroskop waren vor ein paar Minuten leblos, und nun sehen sie lebendig aus. TED وكل هذه البلّورات هنا تحت المجهر كانت ميتة منذ بضع دقائق، والآن تبدو حية.
    Aber als ich dies gesehen habe, war ich wirklich fasziniert, weil er wie lebendig erschien. TED لكننى انبهرت حقا عند رؤية هذا، فقد بدا سلوكها وكأنها حية.
    Im Scenario des zweiten Teams sind die Wände lebendig, so dass sie Dilbert sogar eine Gruppenumarmung geben können. TED في سيناريو المجموعة الثانية, الحوائط حية وتحتضن ديلبرت جماعيًا
    Ich starb. Und wenn ich das Zeug nicht schnell mixte, würde ich die Wohnung nicht lebend verlassen. TED لقد شعرت انني أموت حينها .. وان لم اقم بخلط هذه المادة بسرعة لن أغادر تلك الغرفة حية
    Zu wissen, dass du lebst, die Frau zu sehen, die du geworden bist... bereitet mir Freude, von der ich nie dachte, ich könnte sie empfinden. Open Subtitles ؟ معرفة أنك حية ، وشاهدي المرأة التي أصبحتها جللبتي لي سعادة لا أظن أني سأشعر بها مرة أخري
    Als ich das erste Mal lebende Zellen in einem Mikroskop sah, war ich absolut fasziniert und überrascht, wie sie aussahen. TED عندما رأيت خلية حية للمرة الأولى في المجهر، كنت مسحورا ومندهشا تماما لما كانت تبدو عليه.
    Dass ich euch diese Geschichte erzähle, heißt nicht, dass ich am Ende noch lebe. Open Subtitles إن كوني أروي لكم هذه القصة، لا يعني أنني سأظل حية في نهايتها.
    Zum Schluss wurde daraus ein Unterwassermuseum mit mehr als 500 lebenden Skulpturen. TED ثم في النهاية إلى، معرض تحت الماء، بوجود 500 منحوتة حية.
    Er sagt, ich erinnere ihn an seine tote Frau, aber ich denke, er meint, als sie noch lebte. Open Subtitles يبدو أنه معجب بي يقول أنني أذكره بزوجته التي ماتت ولكني أفترض أنه يعني عندما كانت حية
    Beachtlich, dass Sie noch leben, nach allem, was Sie getan haben. Open Subtitles أعرف ما فعلتيه, وكيف تمكنتى من البقاء حية شىء مؤثر
    Riesenmuscheln sind weder tot noch lebendig sicher vor uns. TED المحّارات العملاقة سواء كانت ميّتة أو حيّة ليست بأمان منا.
    Wir machen ein lebendes Transplantat mit einem Abdomen-Stiellappen. Open Subtitles نقوم بعمل طعوم حيّة مع ترقيع عنقي في البطن
    - Es war live, Mann. - Unmöglich. - Eine Eruption hat den Satelliten zerstört. Open Subtitles كانت حيّة يا رجل، كانت حيّة - هذا مستحيل، كان هناك وهج، لقد حرق القمر الصناعى -
    Sie hat mitangesehen, wie ihre Enkel abgeschlachtet wurden, bevor man sie geblendet hat, ihr die Zunge heraus- und die Brüste abgeschnitten hat, und sie bei lebendigem Leib verbrannt hat. Open Subtitles لقد شاهدت حفيدها يُذبح أمام أعينها، قبل أن يسلبوها بصرها، ويقطعون لسناه وأثدائها.. ويشعلون بها النهار حيّة.
    Vor Jahrhunderten verbrannten unsere Ahnen lebendige Katzen als eine beliebte Form der Unterhaltung. TED في القرون الماضية كان بِمقدور سلفنا إحراق القطط حية كوسيلة شائعة لممتعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus