"خارجه" - Traduction Arabe en Allemand

    • außerhalb
        
    • raus
        
    • außer
        
    • außen vor
        
    Man bewegt sich besser im Rahmen des Gesetzes als außerhalb. Open Subtitles ما يفعله داخل القانونِ أحياناً أكثر أماناً مِنْ الذي يُعْمَلُه خارجه ؟
    OK. Ein Schild umgibt die Pyramide. Das Gate liegt außerhalb. Open Subtitles حسناً، هناك درع حول الهرم و البوابة خارجه
    Ich gehe sofort in Malkovich zurück und werfe Lester raus! Open Subtitles سأذهب إلى مالكوفيتش , وسأقذف ليستر خارجه
    2 Tage später hängen ihnen die Därme raus und sie schreien nach dem Sanitäter und nach ihrer Mutter. Open Subtitles و بعد يومين نجد احشاءهم خارجه و هم يصرخون في طلب المسعفين و يتوسلون ليذهبوا لامهاتهم
    Die Lage hier war heute außer Kontrolle. Ab sofort ist sie wieder unter Kontrolle. Open Subtitles لقد كانت الامور خارجه عن السيطره اليوم و من الان ستعود الامور الى طبيعتها
    Ja, aber dann wärst du in dem Haus gewesen mit den Kindern und ich außen vor. Open Subtitles نعم، لكن كان ممكناًً أن تسكني أنتِ و الولدان وأعيش أنا خارجه
    Aber außerhalb unserer Raumzeit, also aus der Perspektive einer vierten Dimension, existiert die Zeit gar nicht. Open Subtitles .. ولكن من خارجه ومن منظور يدخل في حساباته البُعد الرابع .. فالزمن منعدم
    Er kann nicht außerhalb des Planeten ohne Heroin überleben. Open Subtitles لا يمكنه العيش خارجه من غير أن يتنفس الهيروين.
    Das System der Vereinten Nationen steuerte jedoch weiterhin ein breites Spektrum an grundlegenden Hilfstätigkeiten in allen Teilen Iraks, sowohl von innerhalb als auch außerhalb des Landes. UN ومع ذلك، لا تزال منظومة الأمم المتحدة تدير طائفة عريضة من أنشطة المساعدة الأساسية في جميع أنحاء البلد، سواء من داخل العراق أو من خارجه.
    Sie können mit Ihrem Lebensstil Ihr Gewicht in diesem Bereich hoch und runter bewegen, aber es ist viel, viel schwerer außerhalb davon zu bleiben. TED يمكنك ان تستعمل خيارات نمط الحياة لتغير وزنك أعلى وأسفل من داخل هذه الرقعة الممتدة، ولكنه من الأصعب بكثير البقاء خارجه.
    So, wie man den Frontmann nie in einer Bank antrifft, so wird man uns nie außerhalb der Bank sehen. Open Subtitles "سأبقى انا و"جو بينما تتصل انت حسنا ان هذا الممثل لم يراه احد داخل البنك او خارجه
    Randy, im Namen aller bei GNB, innerhalb wie außerhalb des Gefängnisses: Open Subtitles (راندي) ، نيابة عن كل عاملي (جي إن بي) سواء بالسجن أو خارجه
    Dann holt er uns raus, steckt uns in Plastikbeutel, und wir rollen durchs Fenster ins Gebüsch, über die Straße zum Hafen. Open Subtitles وعندما ينظفه سيأخذنا خارجه و يضعنا فى اكياس منفردين ثم ندحرج انفسنا من على الطاوله
    Und deshalb, egal was Sie untersuchen, bin ich raus. Open Subtitles ولهذا أي شيء تبحثون فيه يا رفاق, أبقوني خارجه.
    Tun Sie, was Sie für richtig halten, aber lassen Sie mich da raus. Open Subtitles قم بما ينبغي عليك فعله لكن أتركني خارجه
    Du bist so davon überzeugt, ich wäre immer noch der Teenager, der außer Kontrolle ist,... dass du die Tatsache verpasst hast, dass ich erwachsen geworden bin. Open Subtitles انت مقتنع جداً انني حتى الآن مراهقة خارجه عن السيطرة لقد نجنّبت الحقيقه ، لقد نضجت
    Du bist außer Kontrolle. Oh, du hältst dich für so klug, nicht wahr, Schlampe? Open Subtitles وانتِ خارجه عن السيطرة اتعتقدي انك ذكية ايتها الساقطة ؟
    Aber mein Leben ist so außer Kontrolle geraten, ich muss mich erst um mich kümmern, bevor ich anderen helfen kann. Open Subtitles فعـلاً، ولكن حياتي خارجه عن السيطرة بالوقت الراهن أظن بأنه يجب أن أنقذ نفسي قبل أن أتمكن من إنقاذ الاخرين
    Ope versucht zwar mich einzubinden, aber... die Angst vor etwas Schrecklichem hält mich immer außen vor. Open Subtitles يحاول " أوب " إدخالي ولكن الخوف من شيء أقبح دائماَ يبقيني خارجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus