"خبراً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Neuigkeiten
        
    • Nachrichten
        
    • Nachricht
        
    • erfahren
        
    • gehört
        
    Es sind große Neuigkeiten, wenn einer der braven Schüler erwischt wird. Open Subtitles كلما انكشفت حقيقة طالب سمعته ممتازة يصبح الأمر خبراً مهماً
    Ich dachte, das wären gute Neuigkeiten. Open Subtitles اعتقدت أن هذا من المفترض أن يكون خبراً جيداً
    Erzählen Sie ihr heute etwas Gutes, auch wenn nichts passiert ist. Sie braucht gute Nachrichten. Open Subtitles زفي إليها خبراً جيداً اليوم، وإن لم يحدث شيءٌ جيد فهي بحاجةٍ إلى بعض الأخبار الجيّدة
    Nachdem sie in den Nachrichten war, wird unsere Falschmeldung zur echten Nachricht. Open Subtitles الآن كان في الأخبار, في الأخير أصبح خبراً.
    Nur fünf Tage später erhielt ich die Nachricht, dass ich Brustkrebs hatte. TED بعد 5 أيام تلقيت خبراً أنني مصابة بسرطان الثدي
    Romeo hat vom ganzen Vorgang nichts erfahren. Open Subtitles لم يتلقى روميو خبراً بما حدث سأكتب مرة أخرى إلى مانشوا
    Keine Ahnung, Boss. Seit gestern, 20 Uhr, habe ich nichts mehr von ihm gehört. Open Subtitles لا أعرف، أيها الزعيم، لم أسمع خبراً منه منذ الساعة الثامنة مساء البارحة
    Wir hatten heute wichtigere Neuigkeiten. Open Subtitles حسناً، لستُ أدري، أظن أنه كان لدينا خبراً مثيراً اليوم
    Also ist es mehr als du dachtest,... und das sind irgendwie schlechte Neuigkeiten? Open Subtitles إذن أكثر مما كنتِ تظنّين، وهذا يبدو خبراً سيّئاً؟
    Das sind keine Neuigkeiten für dich. Open Subtitles -هذا لا يمثل خبراً جديداً لكِ . - ماذا ..
    Sie sah einen sehr erschreckenden Enthüllungsbericht in den 6:00 Nachrichten darüber, wie ihre Küche sie töten kann und alle, die sie liebt. Open Subtitles لقد شاهــدت خبراً مخيفاً جــداً في أخبــار السادسـة عن كيف لمطبخك أن يستطيع قتلك وقتل كل شخص تحبــه
    Warum sagst du das, als wären das gute Nachrichten? Open Subtitles لماذا تقولين ذلك كما لو كان خبراً مفرحاً ؟
    David, ich habe schlechte Nachrichten. Open Subtitles ديفيد ... كنت أتمنى لو أني أحمل خبراً ساراً لك لكنه ليس كذلك
    Wir unterbrechen für eine ausgezeichnete patriotische Nachricht. Open Subtitles سوف نقطع العرض لنذيع، خبراً مهماً للجميع.
    Im Augenblick wäre eine Krebsdiagnose sogar eine gute Nachricht. Open Subtitles في الحقيقة، تشخيصها بالسرطان سيكون خبراً جيّداً الآن
    Er ist immer noch im OP, aber ich weiß nicht wann wir etwas von ihm erfahren werden. Open Subtitles لا يزال بغرفة العمليّات، ولكنّني لا أعلم متى سنسمع خبراً عنه
    Soeben habe ich erfahren, dass der heutige Stromausfall nicht, wie vorher berichtet, durch ein Netzproblem verursacht wurde. Open Subtitles تلقّتُ للتو خبراً حصريّاً أنّ انقطاع الليلة لم يكن بسببِ عطل الشبكة كما أُذيع سابقاً.
    Ich habe erfahren, dass mein Vater in der Wildnis bei Dunland gesehen worden sein soll. Open Subtitles تلقيتُ خبراً مفاده: أنّ أبي شوهد هائِماً على وجهِه في البرية بالقُرب مِن "دونلاند"
    Keine Ahnung, aber wir wurden bezahlt und ich habe seit einer Woche nichts von ihm gehört. Open Subtitles لا أعلم ما قال لكن أجرنا دُفع لنا و لم أسمع منه خبراً منذ أسبوع
    Hey, hast du irgendwas von meiner verrückten Ex-Frau gehört? Open Subtitles هل سمعتِ خبراً عن زوجتي السابقة المجنونة ؟
    Ich hab den ganzen Tag von niemandem gehört. Es ist als ob mich jeder meldet. Open Subtitles لم أسمع خبراً من أحدّ طوال اليوم، كما لو أنّ الجميع يتجنبوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus