Sie hat schon Pfiffigere reingelegt! Oder dachtest du, du wärst was Besonderes? ! | Open Subtitles | لقد خدعت من هو أذكي منك أو هل أعتقدت أنك حالة خاصة |
Er hat dich reingelegt! | Open Subtitles | إنهم كانوا يثيرونك و أنت قد خدعت بما قالوا |
Du hast vielleicht alle anderen in dieser Altwasserstadt reingelegt, aber mich kannst du nicht täuschen. | Open Subtitles | لا, ربما قد تكون خدعت الجميع فى هذه المدينة الطيبة ولكنكلنتتمكنمنخداعى. |
Jetzt hab ich mich in Lügen verstrickt und so viele Menschen betrogen. | Open Subtitles | لقد تفوهت بالكثير من الأكاذيب الواحدة تلو الأخرى وقد خدعت أناسا كثر |
Bitte glauben Sie mir, dass ich genauso getäuscht wurde. | Open Subtitles | رجاء صدقني عندما أقول أنني خدعت مثلك تماما |
Den Vater betrog sie, so mag's dir auch geschehen. | Open Subtitles | . لقد خدعت والدها وربما ستفعل معك ذلك |
- Ich wurde ausgetrickst. - Nein, ich wurde ausgetrickst! | Open Subtitles | أشعر وكأنني كنت قد خدعت أنا لا لقد خدعت أنا |
Und du hast mich und Jack und Bill dazu gebracht, deine Vision zu verwirklichen, weil du nicht fähig dazu bist. | Open Subtitles | لقد خدعت (جاك) و (بيل) و أنا لتحقيق .رؤيتك لأنك لست قادراً لفعلها بنفسك |
Du denkst vielleicht, du würdest reingelegt oder so. Aber so ist es nicht. | Open Subtitles | أعلم أنك قد تظن أنك خدعت أو ضحك عليك، لكن الأمر ليس كذلك |
Ich dachte Sie sollten wissen, dass der Iran paranoid ist, dass sie von der CIA reingelegt worden sind. | Open Subtitles | ظننت بأن عليك معرفة بأن إيران تعتقد بأنها خدعت من قبل وكالة المخابرات المركزية |
Du hast vielleicht einen gutaussehenden Arzt reingelegt, aber mich legst du nicht rein. | Open Subtitles | ربما تكون خدعت ذلك الطبيب الوسيم ولكن لا يمكنك أن تخدعني |
Sie hat sicher auch einige Erwachsene reingelegt. | Open Subtitles | وأنا متأكد أنها خدعت الكثير من الراشدين كذك. |
Der daraus resultierende innere Konflikt, auch "kognitive Dissonanz" genannt, hält dich gefangen, denn je mehr du dem Kult opferst, desto schwerer ist es zuzugeben, dass du reingelegt wurdest. | TED | ويعرف الصراع الداخلي الناتج بالتنافر المعرفي، وهو يبقيك محتجزاً، وهو ما يجعل كل حل توافقي تجريه الأمر أكثر صعوبة أن تعترف أنك قد خدعت. |
Du arbeitest so gut, dass du dich selbst reingelegt hast. | Open Subtitles | عملك جيّد جدّاً، لدرجة أنّك خدعت نفسك |
Sie hat gesagt, sie hätte einen von uns reingelegt. | Open Subtitles | -قالت أنّها "على الأقل خدعت أحدنا ". ما الّذي .. |
Ich habe dich zu oft betrogen, um das jetzt zu ändern... aber du sollst wissen, dass eine Sache wahr ist. | Open Subtitles | خدعت بك الكثير من الوقت حتى تغير ذلك الآن، لكن هناك شيء واحد أريدك أن تعرف تلك الحقيقة. |
Die Vampire als Gruppierung haben den Tod betrogen. Und wenn der Tod keine Bedeutung hat, dann hat das Leben keine Bedeutung. | Open Subtitles | مصاصو الدماء هم مجموعة خدعت الموت وعندما لا يعني الموت شيئاً ، كذلك تكون الحياة |
In Wirklichkeit habe ich die meisten von euch hier betrogen. | Open Subtitles | بالواقع لقد خدعت معظم الموجودين هنا الليلة |
Auf jeden Fall haben Sie eine Menge Leute getäuscht, zugegeben. | Open Subtitles | لقد خدعت الكثير من الناس بالتأكيد، رغم هذا |
Du hast alle getäuscht. Es war dein bisher größter Trick. | Open Subtitles | لقد خدعت الجميع فعلاً كانت هذه أعظم خدعة قد قعلتها |
Den Vater betrog sie, so mag's dir auch geschehen. | Open Subtitles | .. لقد خدعت والدها . و ربما تخدعك |
Wie ich gehört habe, haben du und deine Freundin eine gewalttätige, psychisch labile Frau ausgetrickst, damit sie nach Feierabend hierher kommt. | Open Subtitles | ما فهمت، أنت... وصديقك، كنت قد خدعت امرأة عنيفة ومختل عقليا، وأنت لم تأتي بعد الإغلاق. |
Und er versuchte, es mir zu sagen. Aber ich war auch schon auf ihn reingefallen, genau wie jeder andere hier auch. | Open Subtitles | وحاول ان يخبرني, ولكن خدعت مثل اي شخص اخر. |