"خطابا" - Traduction Arabe en Allemand

    • einen Brief
        
    • Rede halten
        
    • Rede gehalten
        
    • schrieb
        
    • geschrieben
        
    Einige Tage später erhielt er einen Brief von einer Wählerin, in dem stand, wie sehr sie ihn bewunderte, dass sie ihn auf einem Fest getroffen hätte, und um ein signiertes Foto bat. TED بعد عدة أيام تلقي خطابا من ناخبة تقول أنها معجبة به, وأنها قابلته في أحد المناسبات وتطلب صورة موقعة منه.
    einen Brief, in dem sie ihn bittet, sie zu besuchen. Open Subtitles يبدو ان ليزلى قد كتبت خطابا لهاموند تطلب منه ان يأتى الى الكوخ فى ليلة مقتله
    Offenbar hat Ihre Ex-Gattin Ihnen endlich einen Brief geschrieben. Open Subtitles يبدو ان زوجتك السابقة قد كتبت لك خطابا أخيرا
    Wenn du Trauzeuge auf meiner Hochzeit bist und eine Rede halten wirst, dann wirdt du diese Geschichte erzählen. Open Subtitles عندما تكون في الزفاف وتلقي خطابا ستقول هذه القصة
    Weißt du, im Fort Tryon Park gibt es eine Tafel, wo sie einmal eine Rede gehalten hat. Open Subtitles في أول حديقة تيرون لقد القت خطابا هناك مرة
    Don schrieb und telegrafierte ihnen und nahm heute einen frühen Zug. Open Subtitles أرسل إليهم دون خطابا ثم اتصل بهم و اظنه قد ذهب اليوم لمقابلتهم
    Hat Ihre Frau vor drei Wochen einen Brief von Mr. de Sousa erhalten, der seinen Besuch hier ankündigt? Open Subtitles هل زوجتك تلقّت خطابا من دى سوزا منذ ثلاثة اسابيع يخبرها بقدومه الى البلدة ؟
    Als ich in seine Augen schaute, begriff ich, dass bei den Hunderten von Briefen, die ich zugunsten von politischen Gefangenen geschrieben hatte, ich nie einen Brief für ihn geschrieben hätte, denn er war kein 12-jähriger Junge, der etwas Wichtiges für jemanden getan hatte. TED وحينما نظرت لعينيه، أدركت أنه ضمن مئات الخطابات التي كتبتها من أجل السجناء السياسيين، لم أكتب خطابا لأجله لأن عمره 12 عاما ولم يكن قد فعل شيئا مهماً لأي شخص
    Aber drei Monate nach dem Start des Kondom-Unternehmens, erhielt ich einen Brief, eine Beschwerde, und ich habe einen langen Entschuldigungsbrief an die Dame zurückgeschrieben. TED لكن بعد ثلاثة أشهر من إطلاق شركة الواقى الذكري تلقيت خطابا, يتضمن شكوى, و جلست و كتبت خطابا طويلا لتلك السيدة معبرا بإسراف عن أسفي.
    RB: Was man in so einer Situation schreibt: einfach 'Ich liebe Euch so sehr'. Ich hatte ihnen schon vor dieser Fahrt einen Brief geschrieben für den Fall, dass etwas passieren würde. TED ر ب: مجرد الذى كنت ستكتبه فى موقف كذلك, مجرد أننى "أحبكم جدا و.." كنت قد كتبت لهم خطابا قبل ذهابي لتلك الرحلة, والذي.. فى حالة حدوث أى شئ.
    Und gleich darauf schrieb ich einen Brief an meine besten Freunde in Atlanta, Georgia, die einen 11 jährigen Sohn hatten. Mein bester Freund hatte eines Tages nebenbei erwähnt, TED و على الفور كتبت خطابا لأعز صديقين لي. في أطلنطا بجورجيا، الذان كانا لديهما ابنا في الحادية عشرة. وكان صديقي المقرب قد أخطأ يوما
    Schreiben Sie einen Brief. Ich schicke ihn ihm. Open Subtitles اكتبى له خطابا ، وانا سوف ارسله بالبريد
    Wir wüssten gerne, warum eine unbekannte Frau lhnen einen Brief schickt mit der Anrede "Mein liebster Barley" und unterzeichnet mit "ln Liebe, K". Open Subtitles كنا لنحب ان نعرف لماذا ترسل لك امرأه لا تعرفها خطابا " يبدأ بى" حبيبى بارلى " وتوقعه بنفسها بــ " حبيبتك . ك
    Das tat ich. Zwei Wochen später bekam ich einen Brief von Brooke. Open Subtitles واستلمت خطابا من بروكى بعد اسبوعين.
    Tybalt hat dort ins Haus ihm einen Brief geschickt. Eine Herausforderung, so wahr ich lebe! Open Subtitles لقد أرسل تايبالت خطابا إلى منزله
    Ja, der Gouverneur schrieb mir deswegen schon einen Brief. Open Subtitles صحيح،حاكم الولاية كتب لى خطابا يقول ذالك!
    Es gab einen Brief. Open Subtitles لقد كان هناك خطابا
    Irgendwo habe ich gesehen, dass er hier eine Rede halten wollte. Open Subtitles لقدرأيتفي مكانماأنهسيلقي خطابا هنا.
    Nein, alles gut. Ich muss nur gleich eine Rede halten. Open Subtitles كلا، أنا بخير،أنا على وشك أن ألقي خطابا
    Weißt du, du hast da drinnen eine schöne Rede gehalten, darüber, dass dieses Unternehmen an Gleichberechtigung für Frauen glaubt. Open Subtitles أتعلم لقد كان خطابا رائعا الذي ألقيته هناك عن إيمان هذه الشركة بـحقوق المرأة
    Genau. Mein verdammter Dad ist tot. Warum hast du keine Rede gehalten? Open Subtitles ذلك صحيح ، أبي اللعين مات لماذا لم تلقي خطابا في الجنازة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus