"خلاصة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Im Endeffekt
        
    • Fazit
        
    • Schlussfolgerung
        
    • Unterm Strich
        
    • Kompendiums
        
    Im Endeffekt aber erfreut sich Gott daran zuzuschauen, wie Sie Sie werden. TED خلاصة القول هي ، الخالق يحصل على الإثارة بمشاهدتك أن تكون أنت.
    Also Im Endeffekt sagen sie, dass wir es provoziert haben, aber sie haben nichts Konkretes. Open Subtitles خلاصة القول ، يقولون أننا أثرنا إستفزازهم ولكن ليس لدينا شيء مؤكد.
    Im Endeffekt, und ich kann nicht glauben, dass ich das sage, ich glaube, ich brauch ein bisschen Abstand. Open Subtitles خلاصة القول، أنا لا أصدق أنني أقول هذا، أعتقد أنني بحاجة إلي بعض المساحة.
    - Fazit ist, das ist Sex. Open Subtitles خلاصة القول . هذه علاقة جنسية وليست سوء معاملة
    Also kam ich zu der Schlussfolgerung, dass Lerntechnologien die Benachteiligten zuerst erreichen sollten und nicht andersherum. TED لذا فقد إستنتجت خلاصة أن تكنلوجيا التعليم يجب أن تصل لهؤلاء المحرومين أولاً، ليس بالطريقة الأخرى.
    Primitive Beleidigungen, gewitzte Erwiderungen meinerseits und Unterm Strich bekommst du gar nichts. Open Subtitles رد كيّس من طرفك خلاصة القول... أنه ليس في يدك حيلة
    - Im Endeffekt fand man im Holster keine Waffe. Open Subtitles خلاصة القول هو أنهم لم يجدوا المسدس في جراب المسدس
    Im Endeffekt geht es um Geld. TED انها خلاصة القول، خط الدولار.
    - Liebst du sie Im Endeffekt immer noch? Open Subtitles خلاصة القول : هل ما تزال تُحبّها؟
    Im Endeffekt hat er für nichts einen Beweis. Open Subtitles خلاصة القول، لايمكنه إثبات أي شيء
    Im Endeffekt, Tony, habe ich die Ausgaben um 12% gekürzt. Open Subtitles (طون القول (خلاصة بالمئة 12 إلى الصرف تكاليف خفضت لقد
    Im Endeffekt: Open Subtitles خلاصة القول...
    Fazit, wir gehen nicht über zehn Millionen. Open Subtitles خلاصة القول أننا لن ندفع أكثر من عشرة ملايين دولار
    Das Fazit ist, sollte ich untergehen, nehme ich euch mit. Open Subtitles خلاصة القول، إن وجدت أحد يحاول القضاء على سوف اخذه معى
    Es war unglaublich. Unsere einzig mögliche Schlussfolgerung ist der klare Beweis, dass in diesem System eine Supernova-Explosion stattgefunden hat, die die Atmosphäre dieses Sterns verunreinigt hat. TED أمر لايصدق, خلاصة ماتوصلنا إليه كان إثباتًا لحدوث انفجار للسوبر النوفا في ذلك النظام, والذي لوث الغلاف الجوي للنجم
    Die Schlussfolgerung aus dem, was ich hier gesagt habe ist, dass wir uns Glück wirklich nicht vorstellen sollten als einen Ersatz für Wohlbefinden. TED إن خلاصة ما قلته هنا هو أننا لا ينبغي أن نفكر بالسعادة كبديل للرفاهية.
    Unterm Strich inspiriert sie mich dazu, nicht wie sie zu sein. Open Subtitles الذي يكون، بالمناسبة، متزوج خلاصة القول، وقالت انها تلهمني أن أكون لا شيء مثلها
    Unterm Strich war mein Vater sehr altmodisch, okay? Open Subtitles خلاصة الأمر أن أبي كان من الطراز القديم، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus