Es wäre schrecklich gefährlich. Man könnte in den Arterien angegriffen werden von weißen Blutkörperchen. | TED | كانت خطيرة للغاية قد يتم مهاجمتك من قبل خلايا الدم البيضاء في الشرايين |
Ein routinemäßige Blutuntersuchung könnte zu viele weiße Blutkörperchen oder erhöhte Leberenzyme aufweisen. | TED | و ربما خلال فحص دم إعتيادي يتم إكتشاف وجود عدد كبير من خلايا الدم البيضاء أو ارتفاع ملحوظ في إنزيمات الكبد |
Diese Fenster werden durch weiße Blutkörperchen verursacht, die sich durch die Kapillargefäße entlang der Netzhautoberfläche bewegen. | TED | هذه النقاط تسببها خلايا الدم البيضاء والتي تعبر الشعيرات الدموية أمام الشبكية |
Und jetzt -- ich weiß nicht, ob Sie das hören -- sollten wir nach ca. 30 Sekunden die Blutzellen vom Plasma getrennt haben. | TED | والآن، لا أعلم إن كان بإمكانكم سماعه.. بعد 30 ثانية من فعل ذلك، سأصبح قادرًا على فصل خلايا الدم عن البلازما. |
Dies ist eine. Eines der Dinge, die man von Zeit zu Zeit machen muss, ist Blutzellen vom Serum zu trennen. Und die Frage war, | TED | الاولى. أحد الاشياء التي نحتاج من حين لآخر القيام بها هو فصل خلايا الدم عن المصل. و كان السؤال, |
Der zelluläre Anteil des Blutes war erhöht. | Open Subtitles | بجانب أنه كان حجم خلايا الدم الحمراء كبيراً |
Rote Blutkörperchen fließen nicht in Fahrbahnen. | TED | لا تتدفق خلايا الدم الحمراء من خلال المسارب. |
So lieferten wir 7 Einheiten rote Blutkörperchen, 4 Einheiten Plasma, und 2 Einheiten Blutplättchen. | TED | أنتهوا بإرسال 7 واحدات من خلايا الدم الحمراء و4 وحدات من البلازما ووحدتين من الصفائح الدموية |
Der Parasit, der Malaria verursacht, kann nur in normalen runden Blutkörperchen überleben. | TED | الطفيل الذي يُسبب ملاريا، يمكنه فقط إكمال دورة حياته في خلايا الدم الحمراء الدائرية الطبيعية. |
Durch die Formänderung der roten Blutkörperchen, schützt die Sichelzellmutation also gegen Malaria. | TED | بتغيير شكل خلايا الدم الحمراء للشخص، تمنح طفرة الخلية المنجلية الحماية ضد الملاريا. |
Dadurch vermehrt sich die Anzahl an roten Blutkörperchen im Körper, wodurch der Sauerstoff besser transportiert werden kann. | TED | ما الذي يفعله الجسم حينها هو أنه يبدأ ببناء خلايا الدم الحمراء في الجسم ، مما يساعدك على نقل الأوكسجين بشكل أفضل. |
Die Anzahl der weißen Blutkörperchen war normal. Keine Infektion. | Open Subtitles | لقد كان عدد خلايا الدم البيضاء طبيعياً لا يوجد عدوي |
Ein Teil davon sind tote, weiße Blutkörperchen, wie bei normalen Infektionen. | Open Subtitles | نسبة مئوية مستهلكة من خلايا الدم البيضاء مثل ستجدين في أي عدوى عادية |
Ich brauche zwei Beutel rote Blutkörperchen und zwei Beutel gefrorenes Frischplasma I.V. Sofort. | Open Subtitles | احتاج وحدتين من خلايا الدم الحمراء و وحدتين من البلازما المجمدة |
Sie greifen an wie weiße Blutkörperchen, die eine Infektion bekämpfen. | Open Subtitles | يهاجمون مثل خلايا الدم البيضاء عندما تكافح العدوى |
Bei einer Biopsie wurde eine erhöhte Zahl an roten Blutkörperchen festgestellt. | Open Subtitles | إختبـار الــدم والخزعــة أظهرت إرتفـاع عـدد خلايا الدم تقريباً 7 ملايين لكل ميكروليتر |
Sie hat diesen Seifenopern-Lifestyle: sie haben Sex, sie buddeln sich in deine Leber, sie graben sich in deine Blutzellen... | TED | له دورة حياة شبيهه بالمسلسلات. يتزاوجون. يختبئون في الكبد. تشق طريقها إلى داخل خلايا الدم الحمراء. |
Seine Blutzellen verloren langsam die Fähigkeit, Sauerstoff aufzunehmen. | Open Subtitles | تدريجيا تبدأ خلايا الدم بفقد القدرة للحُصُول على الأوكسجينِ. |
Die Blutzellen zeigen keine Spindelbildung oder atypische Nuklei. | Open Subtitles | لم أر ورماً بالدم أيضاً لا تظهر خلايا الدم أي امتداد أو أنوية غريبة |
Es ist wissenschaftlich bewiesen, dass die Kräuter den Abbau der Neutrophilen hemmen, die schützende Funktion der Cilien erhöht und zu längeren und kräftigeren Erektionen führt. | Open Subtitles | لقد اكد علميا ان الاعشاب في هذا الشاي تكبح حركة خلايا الدم البيضاء تحسن وظيفة الاهداب الحامية |
Aber kein Fieber. Die Leukozyten-Zählung ist nur geringfügig erhöht. | Open Subtitles | -لكن لا حمى، خلايا الدم البيضاء كثيرة لكن معتدلة |