"خلايا النحل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bienenstöcke
        
    • die Bienenkörbe
        
    • Bienenstöcken
        
    In den USA gibt es nur noch halb so viele betreute Bienenstöcke wie 1945. TED لدينا اليوم نصف تعداد خلايا النحل بالولايات المتحدة مقارنة بالعام 1945.
    Sehr wahrscheinlich haben wir nur noch ungefähr 2 Millionen Bienenstöcke. TED ونعتقد بأن عدد خلايا النحل قد تراجع إلى مليوني خلية فقط.
    Allein im letzten Jahr verloren wir 40 % der Bienenstöcke in den USA. TED في العام الماضي فقط، فقدنا 40 في المائة من كل خلايا النحل في الولايات المتحدة.
    Ja, nur heute Abend muss er noch die Bienenkörbe auf den Markt bringen. Open Subtitles عليه أن يأخذ خلايا النحل للسوق الليلة
    Und alle stöhnten auf und so taten wir das. (Lachen) Ich möchte Ihnen gern ein paar Bilder von städtischen Bienenstöcken zeigen, sie sind nämlich sehr variabel. TED إنه مثل ،"مقرف" إذن هذا ما نفعله . ( ضحك) أحب أن أشارككم بعض صور خلايا النحل الحضرية لأنها يمكن أن تكون أي شيء
    Wir stellten dutzende Bienenstöcke auf Hochhausdächern in über neun Städten im ganzen Land auf. TED أنزلنا عشرات خلايا النحل على سطوح ناطحات السحاب في مدنهم في تسع مدن على صعيد الوطن.
    Städtische Bienenstöcke sind ergiebiger als die in der Vorstadt oder auf dem Land. TED تظهر البيانات الآن أن خلايا النحل الحضرية تنتج عسلاً أكثر من الخلايا الريفية وفي الضواحي.
    Beim Fressen der Baumblätter könnten sie Äste und wilde Bienenstöcke aufbrechen. TED عندما تبحث الفيلة في الشجرة، ستكسر بعض الأغصان وربما تفتح خلايا النحل البرية.
    Das einzige Ding, das nicht brennt, sind die Bienenstöcke Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم يحرق هي خلايا النحل
    In der urbanen Bienenzucht sind die Bienenstöcke noch ziemlich versteckt gehalten, aber nicht, weil sie das sein müssen. TED والطريقة التي يتم بها الحفاظ على خلايا النحل الحضرية حالياً هي أن الخلايا تكاد تكون مخفية وهي ليست كذلك لأنها تحتاج أن تكون كذلك.
    Noch höher ist die Zahl in Gegenden mit harten Wintern wie hier in Massachusetts, wo wir 47 % der Bienenstöcke in nur einem Jahr verloren. TED هذا الرقم أكبر في مناطق فصول الشتاء القارس، مثل هنا في ماساتشوستس، حيث فقدنا 47 في المائة من خلايا النحل في عام واحد فقط.
    Wenn Imker die Bienenstöcke nicht ersetzen würden, hätten wir keine Grundnahrungsmittel mehr: Früchte, Gemüse, knackige Mandeln und Nüsse, Äpfel für Kuchen, saure Zitronen. TED إذا لم يقم النحالون بتعويض خلايا النحل الميتة هذه، سنكون بدون الأغذية التي نعتمد عليها: فواكه، وخضر، ولوز وجوز مقرمشين، وفطائر التفاح، والليمون الحامض.
    Städtische Bienenstöcke haben auch eine längere Lebensdauer. Und es herrscht dort eine größere Artenvielfalt. In der Stadt gibt es mehr Bienenarten als auf dem Land. TED خلايا النحل الحضرية تتمتع بعمر أطول من تلك التي تعيش في الريف والضواحي، ويتمتع النحل في المدن بتنوع بيولوجي أكبر؛ هناك أنواع نحل أكثر في الحواضر.
    Wir untersuchten Bienenstöcke auf Krankheiten. TED نظرنا في الأمراض في كل خلايا النحل.
    Wenn ein Elefant also die Farm betritt, wird es die Bienenstöcke umgehen und dazwischen den Draht berühren, wodurch alle Kästen zu schwingen beginnen. TED لذا، إذا قام فيل بمحاولة الدخول إلى المزرعة، سيتجنب خلايا النحل قدر ما يستطيع، لكن ربما يحاول الدخول بين الخلايا والخلايا الوهمية، مسبباً تأرجح الخلايا عندما يدفع السلك بصدره.
    Vespiforms haben Bienenstöcke in der Silfrax Galaxie. Open Subtitles "فيسبيفورمز" لديهم خلايا النحل في مجرة "سيلفراكس"
    Ich sah Ihre Bienenstöcke auf dem Weg hierher. Open Subtitles رأيت خلايا النحل الخاصة بك فى طريقى
    Hier öffnet Bret Adee einen seiner 72 000 Bienenstöcke. TED ها هو (بريت أدي) يفتح إحدى خلايا النحل البالغ عددها 72,000
    Wenn wir die Bienenkörbe nicht verkaufen, wird uns das Geld fehlen. Open Subtitles إذا لم نبع خلايا النحل ستبلى لدينا
    In allen Bienenstöcken gibt es Arbeiterinnen und Drohnen. Open Subtitles في كل خلايا النحل نحل شغال و ذكور النحل
    Warum sollte er Ihren Bienenstöcken schaden? Open Subtitles لم كان ليرغب بإيذاء خلايا النحل خاصتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus