"خيارٌ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wahl
        
    • Option
        
    • Möglichkeit
        
    • Optionen
        
    • Entscheidung
        
    Ja, irgendwie meine einzige Wahl. - Du hast nur einen Versuch! Open Subtitles أجل ، كأنه لديّ خيارٌ آخر. لديكِ فرصة واحدة لإصابته.
    Nun, wenn du nicht mit mir redest, habe ich keine andere Wahl, als die Antworten auf meine Fragen, auf unorthodoxe Weise zu suchen. Open Subtitles حسنٌ ، إن كنتي لا تريدين التحدث معي ليس لدي خيارٌ آخر غير البحث عن اجوبة لأسئلتي بطرق أخرى غير تقليدية
    Doctor, du hast die Hausregeln verletzt. Big Brother hat keine andere Wahl als dich rauszuwerfen. Open Subtitles الدكتور، لقد خرقت قواعد البيت . وليس لدينا خيارٌ سوى طردك
    Ich dachte Stammzellen wären eine gute Option, aber sie waren noch nicht soweit entwickelt, dass ich schon einen Nutzen von ihnen haben könnte. TED كنت أظن ان خلايا البخار .. هي خيارٌ ملائم ولكنها لم تتطور الى نقطة .. بحيث استطيع الاستفادة منهم
    Aber hier draußen, gibt es diese dritte Möglichkeit. Und was ist, wenn der Tod nie so vorgesehen war? Open Subtitles لكن هنا ثمّة خيارٌ ثالث، ماذا لو الموت ليس النهاية؟
    Ich hatte keine Wahl, außer Sie frei zu lassen, Sophia, also missverstehen Sie das nicht als Gefallen oder Vertrauen. Open Subtitles لم يكن أمامي خيارٌ سوى إطلاقُ سراحك لذا لا تخلطي بين ذلك و بين الرّقة أو الثقة
    Und du bist ein toller Vater und... was hast du schon für eine Wahl? Open Subtitles و لأنّكَ أبّ رائع، و أيّ خيارٌ آخر لديك؟
    Ich hatte keine Wahl. Ich musste es seiner Mutter erzählen. Open Subtitles لم يكن أمامي خيارٌ آخر كان عليّ أن أخبر أمه
    Es war Notwehr. Sie hatte keine andere Wahl. Open Subtitles لقد كان دفاعاً عن النفس لم يكن لديها خيارٌ آخر
    Wir haben wirklich keine Wahl. Wir brauchen ihre Hilfe. Open Subtitles نحنُ ليس لدينا خيارٌ آخر حقّـاً نحنُ بحاجةٍ إليها لمُساعدتِنا
    Nun, wenn Sie es nicht richten können, haben wir keine andere Wahl. Open Subtitles بأن يجلس مع غريبة الأطوار تلك حسنٌ.. إن لمْ تقم بإصلاحها فلنْ يكون لدينا خيارٌ
    Und ich habe auch eine Wahl. Also entschied ich, nicht mehr ihre Tochter zu sein. Open Subtitles وأنا لديّ خيارٌ أيضًا، لذا سأختار ألا أكون ابنتها.
    Wir eine Wahl treffen mussten, dass wir uns für uns und unsere Open Subtitles لدينا خيارٌ نقوم به ... ذلك أن علينا أن نختار أنفسنا
    Ich habe ein bisschen gepinkelt, weil ich keine Wahl hatte. Open Subtitles وأنا أيضًا تبوّلتُ قليلاً، لأنّ ليس لديّ خيارٌ آخـر.
    Wir haben keine Wahl. Wir brauchen das Geld. Open Subtitles ليس لدي خيارٌ آخر نحن بحاجة للنقود
    Es gibt nur eine andere Option. Die First Lady. Open Subtitles هناك خيارٌ واحدٌ فقط السيّدة الأولى
    Haben Sie noch eine Option, empfehle ich Ihnen, Sie zu nutzen. Ansonsten lassen Sie uns weg hier. Open Subtitles لديكَ خيارٌ آخر، أوصي بأن تقبل به.
    Okay, aber wenn wir sie nicht hierlassen, haben wir nur noch eine Möglichkeit. Open Subtitles حسنٌ، لكن إن لم ندعها هنا، لدينا خيارٌ واحد فحسب.
    Okay, aber wenn wir sie nicht hierlassen, haben wir nur noch eine Möglichkeit. Open Subtitles حسنٌ، لكن إن لم ندعها هنا، لدينا خيارٌ واحد فحسب.
    Es heißt, wenn es keine klaren Optionen gibt, Open Subtitles إنهم يقولون : عندما لا يكون هناك خيارٌ واضح فان الشئ الأفضل لتفعله هو اللاشئ
    Es ist die Frage, die Frage darüber, ob es jedes Mal, wenn ihr euch findet, es eure Entscheidung ist, oder Schicksal. Open Subtitles هذا يدعو للتسائل اتسائل إذا كانَ في كلِ مرةٍ تجدونَ فيها انفسكم معاً انهُ خيارٌ او قدر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus