"خيرًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Gutes
        
    • gut für
        
    • Besseres
        
    • nicht gut
        
    • besser als
        
    Wieder ein Detective zu sein, und zur Abwechslung mal was Gutes tun. Open Subtitles وأن أغدو محقّقة مجدّدًا، وأفعل خيرًا من باب التغيير
    Ich meine, deine sogenannte Familie hat dir nicht viel Gutes angetan, oder? Open Subtitles أقصد، عائلتك المزعومة لم تقدّم لكِ خيرًا يُذكر، صحيح؟
    Was immer das ist, es ist nichts Gutes. Es ist Zelenas Zeitportal. Open Subtitles ،أيًا كان ما يجرّي هناك لا يُمكن أن يكون خيرًا
    ich glaube, dass wir uns hier einem Anflug von Frieden nähern. Die Führung könnte tatsächlich gut für ihn sein. Open Subtitles أؤمن أنّه يقترب من هيئة سلام ما هنا، ربّما تكون القيادة خيرًا إليه.
    Ich hasse dich dafür, dass du unsere Freundschaft zerstört hast und ich denke außerdem, dass ich etwas Besseres verdient habe. Open Subtitles أكرهك لإفسادك صداقتنا، وأظنني أستحق خيرًا من ذلك.
    Ich kann mir nicht helfen Ich Ribtny Du bist nicht gut mit diesem Zeug wird mit uns kommen Open Subtitles لن أقدّم عونًا يُذكر، فقد رأيتموني، لا أبلي خيرًا بقرب تلك المخلوقات.
    Ich hoffe das ist besser, als dieses Fusions-Restaurant, in das du mich ausführtest, wo ich dieses Mikroskop brauchte, um das Essen zu finden. Open Subtitles آمل أن يكون خيرًا من المكان الانشطاريّ الذي صحبتني إليه حين احتجت مجهرًا كيّ أجد الطعام.
    Ja, ich bin nur ein Nichtsnutz, der nichts Gutes im Schilde führt, während du Zuhause hockst und deine Lebensmeilensteine abhakst... Open Subtitles أجل، إنّي شخص بائس لا قيمة له لا يضمر خيرًا.
    Sie haben nicht gesagt, was los ist, aber ich... ich glaube, es ist nichts Gutes. Open Subtitles لم يخبروني بالمشكلة، لكنّي لا أستبشر خيرًا.
    Wir müssen herausfinden, was er mit diesen Waffen vorhat, weil es bestimmt nichts Gutes ist. Open Subtitles علينا تبيّن ما ينوي فعله بهذه الأسلحة، لأن نيته ليست خيرًا.
    Nun, das kann nichts Gutes bedeuten. Open Subtitles لا يُمكن أن يكون هذا خيرًا إذن.
    Du tust Gutes für diese Minenarbeiter, Open Subtitles إنكَ تفعلٌ خيرًا لأؤلائك المنقبين
    Ich meine, gerade du, Elena, solltest doch gewillt sein, über die fragwürdigen Dinge, die ich getan haben, hinwegzusehen, um zu erkennen, dass es in mir irgendwo auch etwas Gutes gibt. Open Subtitles أنت بالذات يا (إيلينا) يجب ترغبي في التغاضي عن أفعالي المريبة التي فعلتها، لتدركي أن ثمّة خيرًا في مكان ما بداخلي.
    Bestimmt nichts Gutes. Open Subtitles بالقطع لن يفعلوا خيرًا.
    Du hast hier Gutes getan, Roy. Open Subtitles لقد فعلت خيرًا يا (روي).
    Meine Mutter, ihre Mutter und ihr Vater davor waren die bösesten Hexen, die die Westseite der Stadt je gesehen hat und trotzdem kann ich mich von der Magie abwenden, weil ich weiß, dass sie nicht gut für mich ist, Open Subtitles أمي وجدّتي وآباؤهما من قبلهن كانوا بعضًا من أخبث السحرة الذين شهدهم الجانب الغربيّ من هذه المدينة قطّ. ورغم ذلك يمكنني الابتعاد عن السحر، لأنّي أعلم أنّه ليس خيرًا لي.
    Kein Grund, verärgert zu werden. Das ist nicht gut für dich, Hayley. Open Subtitles لا داعي للغضب، فهذا ليس خيرًا لك يا (هيلي).
    Sieh sie dir an, sie sind nichts Besseres als wir! Open Subtitles انظر إليهم، ليسوا خيرًا منا.
    Zoe verdient Besseres als mich. Ende der Geschichte. Open Subtitles (زوي) تستحق خيرًا منّي، انتهى النقاش.
    Die Menschen haben es nicht so gut. Manche Menschen haben es überhaupt nicht gut. Open Subtitles الناس بالخارج لا ينالون خيرًا كهذا، وبعضهم لا ينال خيرًا البتّة.
    Dir mag meine Gastfreundschaft missfallen. Aber ich garantiere dir, sie ist besser als die von denen. Open Subtitles ربما لا تعجبك ضيافتي، لكنّي أؤكد لك أنها خيرًا من ضيافتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus