Es war, als gäbe es keine Stadt auf der Welt, die kälter zu den Obdachlosen ist oder wärmer zu jenen, die ein Dach über dem Kopf haben. | Open Subtitles | وقد بدا لى انه لاتوجد مدينة فى هذا العالم تكون أشد برودة للمشردين او تكون أكثر دفئا لمن له مأوى و بيت |
Da ist es ganz kalt. Vielleicht ist es auf dieser Seite wärmer. | Open Subtitles | اشعر بالبرد هنا, اعتقد ان الجانب الاخر اكثر دفئا |
Die nächsten paar tausend Jahre wurde es wärmer. | Open Subtitles | بعد بضعة آلاف السنوات, اصبح العالم اكثر دفئا |
Als Erstes will ich wärmere Hände. | Open Subtitles | طلبي الأول هو أيد أكثر دفئا |
Sie war schon so schwer krank, dass der Arzt ihr empfahl, an einen wärmeren Ort umzuziehen. | Open Subtitles | حالتها كانت تتزايد لهذا طلب منها الطبيب الإنتقال إلى مكان أكثر دفئا |
Diese Zone war viel wärmer, viel aktiver als alle vorhergehenden Daten berechnet hatten. | Open Subtitles | كانت المنطقة أكثر دفئا بيانات أكثر حيوية مما توقعنا |
Im Knast ist es wenigstens wann. Viel wärmer als auf der Straße, oder'? | Open Subtitles | في السجن هناك على الأقل بعض الوقت، أكثر دفئا بكثير من على الطريق ، أو ' ؟ |
Im Knast habt ihr's wärmer, als wenn ihr hier auf euren faulen Ärschen sitzt. | Open Subtitles | في السجن انها لكم أكثر دفئا مما لو كنت أجلس على الحمير كسول الخاص بك، |
Und es ist auch ein guter Ort, um weiter nach Süden zu gehen, denn das Wasser ist dort wärmer und die Mondfische sind sehr nett dort. | TED | وانها أيضا مكان عظيم للذهاب إلى أسفل الجنوب لأن الماء أكثر دفئا ، وMolas هي نوع من ودية هناك. |
Vielen ist vielleicht nicht bewusst, dass in den Vorgebirgen des Himalayas, wo das Klima viel wärmer und die Landschaft viel grüner ist, die Tierwelt sehr vielfältig ist: Dort lebt unter anderem das Panzernashorn, der Asiatische Elefant und der Bengal-Tiger. | TED | ما الذي لا يعرفه البعض منا أنه في سفوح جبال الهيمالايا، حيث المناخ أكثر دفئا والمنظر الطبيعي المغطى بالخضرة، يعيش هناك أنواع كثيرة من الحيوانات البرية، وحيد القرن، الفيل الآسيوي والنمر البنغالي. |
Wir wissen, dass es wärmer geworden ist | TED | صحيح؟ نعلم بأنه أصبح أكثر دفئا. |
Im Norden Neuseelands tauchte ich in blauem Wasser, wo es etwas wärmer ist, und fotografierte Tiere wie diesen riesigen Stachelrochen, wie er durch einen Unterwasser-Canyon schwimmt. | TED | في الجزء الشمالي من نيوزيلندا ، أنا غصت في المياه الزرقاء ، حيث الماء اكثر دفئا قليلا ، وصورت الحيوانات .. مثل هذا القارص الكبير وقد سبحت في مغارات مائية |
Ja. Ich dachte, es würde dort wärmer sein. | Open Subtitles | نعم، اعتقدت انها ستكون أكثر دفئا |
So wurden sie zu einer Gesellschaft im Europa der Eisenzeit, die kein eigenes Eisen herstellen konnte. Der zweite Punkt ist Klimawandel. Das Klima kann wärmer oder kälter, trockener oder nasser werden. | TED | فكان مصيرهم الفعلي بإنتهاء العصر الحديدي لمجتمع أوروبي بعدم قدرتهم على تصنيع الحديد. العنصر الثاني فى قائمتي هو التغير المناخي. المناخ من الممكن أن يكون أكثر دفئا أو أكثر برودة .. اكثر جفافا أو رطوبة. |
Also sollte die Erde wärmer werden. | TED | وبالتالي سيزداد الكوكب دفئا. |
Als Erstes will ich wärmere Hände. | Open Subtitles | طلبي الأول هو أيد أكثر دفئا |
Meine Güte. Und einen wärmeren Tisch. | Open Subtitles | رباه، وطاولة أكثر دفئا |
Meine Güte. Und einen wärmeren Tisch. | Open Subtitles | رباه، وطاولة أكثر دفئا |