"دقيقة واحدة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Einen Moment
        
    • Noch eine Minute
        
    • Nur eine Minute
        
    • kurz
        
    • - Eine Minute
        
    • einer Minute
        
    • Eine Minute bis
        
    • mal
        
    • Eine Sekunde
        
    • eine Minute Zeit
        
    • etwa eine Minute
        
    Einen Moment, Jungs. Open Subtitles اه، دقيقة واحدة فقط دقيقة واحدة فقط، ياأولاد
    Augenblick! Einen Moment noch! Open Subtitles أعتقد يجب أن نذهب دقيقة واحدة، دقيقة واحدة
    Wir brauchen sie, Sir. Noch eine Minute bis zum Fenster. Open Subtitles نحتاجهم، سيدي دقيقة واحدة أكثر حتى النافذة
    Ich werde Ihnen ein Video einer älteren Version zeigen, das Nur eine Minute dauert. TED وانا ذاهب الى عرض شريط فيديو من النسخة القديمة منه. الذي هو دقيقة واحدة فقط طويلة.
    Macht's Ihnen was aus, wenn ich kurz ins Bett komme? Open Subtitles هل تمانع لو أنا فقط أضطجعت بالقرب منك دقيقة واحدة ؟
    - Eine Minute bis zur Sendung. Open Subtitles سننتقل بشكل مباشر خلال دقيقة واحدة
    Und sie stellten fest, dass sie 1898 in einer Minute fünf mal ins Schwarze getroffen hatten. TED وبعد ذلك وجدوا، في عام 1898، أنهم تمكنوا من إصابة نقطة الهدف بحوالي خمس رصاصات خلال دقيقة واحدة.
    4:1 und weniger als Eine Minute bis zur Halbzeitpause. Open Subtitles اربعة الى واحد وباقى دقيقة واحدة على انتهاء الشوط الاول
    O Gott, Donna? Entschuldige, Einen Moment noch! Open Subtitles يا إلهي , دونا يا دونا , آسفة , دقيقة واحدة
    Im Einen Moment freust du dich riesig, Zeit mit mir zu verbringen, und bist total begeistert, zu dem Konzert zu gehen, und dann sagst du ab, ohne mir zu sagen, warum. Open Subtitles في دقيقة واحدة تغمرك السعادة لقضاء الوقت معي وكل التشويق للذهاب الى حفلة الموسيقى وبعدها تلغي الأمر بدون اخباري بالسبب
    Wartet Einen Moment, mein Ton ist schon wieder weg. Open Subtitles باقي دقيقة واحدة ,أخفظوا الصوت مرة ثانية
    Ich lasse euch Einen Moment allein, und ihr gackert los. Open Subtitles ‫ما إن أترككن لوحدكن دقيقة واحدة‬ ‫حتى تبدأن بالضحك‬
    Okay, aber es wird Einen Moment dauern... du weißt schon, um runterzukommen. Open Subtitles حسنا,ولكن سوف يستغرق دقيقة واحدة فقط لتهدأ الامور
    Einen Moment war sie ganz lieb und dann fiel sie einem plötzlich in den Rücken. Open Subtitles دقيقة واحدة ، كل ما ارادته القبلات و الهمسات و ثم هي التفتت عليك مثل الأفعى المجلجلة
    Mr. Vice President, bitte geben Sie mir Noch eine Minute. Open Subtitles يا نائب الرئيس .. هل من الممكن أن تمنحني دقيقة واحدة
    Ja, Noch eine Minute, ich muss das nur noch klären. Open Subtitles ,أجل, دقيقة واحدة أحتاج إلى أنهي ذلك فحسب
    - Noch eine Minute... und ihr beide wärt tot gewesen. Keiner von euch hat gewonnen. Open Subtitles دقيقة واحدة أخرى وكان كلاكما سيموت لم يربح أي منكما
    Wir müssen nur ein paar Minuten reden. Nur eine Minute. Open Subtitles نحتاج فقط للمناقشة لبضعة دقائق دقيقة واحدة
    Das dauerte ja auch Nur eine Minute. Open Subtitles لقد أخذ هذا دقيقة واحدة و لديكِ ليلة طويلة معه
    Okay, Leute, darf ich mal kurz? Open Subtitles حسنا يا شباب, هلّا اعطيتموني دقيقة واحدة
    - Eine Minute, habe ich gesagt! Open Subtitles -من فضلك سيدى -قلت دقيقة واحدة! لابد ان تحضر حالا
    In genau einer Minute läutet die Schlussglocke. Open Subtitles خلال دقيقة واحدة بالضبط سيرن جرس الإنصراف
    Hättest du nicht Eine Sekunde warten können? Open Subtitles لم تستطع انتظار دقيقة واحدة حتى تتمكن من الصعود إلى السيارة
    Der andere Typ bearbeitete mich noch, und brachte meinen anderen Lungenflügel zum Kollabieren, Dadurch, dass ich den einen getroffen hatte, bekam ich eine Minute Zeit. TED الرجل الآخر كان لا يزال يعمل علي، انهيار رئتي الأخرى وتمكنت، بضرب هذا الرجل، من الحصول على دقيقة واحدة.
    Und 4 Uhr rückte näher, die Zeit für den Spieleschluss, Es blieb nur noch etwa eine Minute – und Hoffnungslosigkeit breitete sich im Raum aus. TED و كنا نقترب من الساعة الرابعة، ساعة النهاية -- و تبقى هنالك دقيقة واحدة -- و حل اليأس على القسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus