Ich glaubte immer noch das mein Selbst alles war, was ich war. | TED | كنت لا أزال أعتقد أن ذاتي هي كل ما هو أنا. |
Die gleiche Arroganz, die ich bei meinem jüngeren Ich hasse, zeigte sich auf dem Waffenmarkt. | Open Subtitles | نفس الغطرسة التي أجدها في ذاتي الآن، هي ما كانت واضحة في سوق الأسلحة |
Besorgen Sie mir einen Beweis dafür, dass es Autoimmun ist und dann werde ich das Prednison nehmen. | Open Subtitles | أثبت لي أنه داء ذاتي المناعة وعندها سأتناول البرينديزون |
Die Basis hat eine Selbstzerstörung für katastrophale Ereignisse, wie dieses. | Open Subtitles | القلعة بها برنامج تدمير ذاتي تم وضعه بها في حالة حدوث أحداث مثل هذه |
Und wenn Sie eine Autoimmunerkrankung hat, dich sich tief im Darm befindet, würde es sich bei Stress, wie während der Schwangerschaft bemerkbar machen. | Open Subtitles | وإن كانت تعاني من مرض غامض ذاتي المناعة يؤثر على الأجزاء الداخلية من الأمعاء و سيتهيج خلال نوبات القلق والتوتر، كالحمل |
Die Wissenschaft ist objektiv, das Bewusstsein ist subjektiv. Daher kann es keine Wissenschaft des Bewusstseins geben. | TED | العلم موضوعي أما الوعي فهو ذاتي لذا لا يمكن أن يكون هناك علم للوعي |
Ein Akt von Selbsthass, so beschämend, dass, wer immer verantwortlich ist, in seinen eigenen Pflock fallen sollte. | Open Subtitles | تصرّف ينمّ عن عداء ذاتي عار جداً فأياً كان المسؤول يجب أن يقع على وتده |
- Als die falsche Identität erstellt wurde, wurde ein Selbstzerstörungsmechanismus in den digitalen Code mit eingebaut. | Open Subtitles | كيف يمكن ذلك؟ ،عندما تم صنع تلك الهوية المزيفة كان هناك ألية تدمير ذاتي مدمجة في الكود الرقمي |
Es wäre töricht von mir, diese Tätigkeit aufzugeben, spricht sie doch mein authentischstes Selbst an." | TED | سيكون من الحماقة بالنسبة لي أن أتخلى عن هذا إنه يعبر عن ذاتي الحقيقية. |
Der Selbst ernannte Stuntman Rod Kimble versucht heute, über 15 Busse zu springen. | Open Subtitles | فيالأخبارِالمحليّةِ، قضيب رجل أعمال كيمبل مُعلَن ذاتي سَيُحاولُقَفْز خمس عشْرة حافلة اليوم. |
Jetzt erkenne ich nur Teile, aber dann werde ich erkennen, wie ich Selbst erkannt sein werde. | Open Subtitles | الآن، لا أدرك إلا بعضاً من الكل. في الوقت المناسب، سأتوصّل إلى معرفة كنه ذاتي. |
Ich bin dann in meiner Essenz geerdet und von meinem Selbst losgelöst. | TED | أنا متجذرة عميقا في جوهري، بينما ذاتي متوقفة. |
Mein äußeres Selbst stimmte endlich mit meiner inneren Wahrheit überein, meinem inneren Selbst. | TED | شخصيتي الخارجية تتطابق مع حقيقتي الداخلية. مع ذاتي. |
Habe ich die Möglichkeit zur Veränderung, komme ich mir und meinem Ideal näher. | Open Subtitles | كل مرة أحاول أن أتغير أقترب أكثر من ذاتي المثالية |
Wenn sie beginnt sich draußen besser zu fühlen wissen wir, dass es Autoimmun ist. | Open Subtitles | ستبدأ بالتعافي في الخارج حينئذ، سنعرف بأنه ذاتي المناعة هل تلك محفظتي؟ |
Ihm ging es schlechter mit Steroiden, was darauf hinweist, dass es nicht Autoimmun ist. | Open Subtitles | وحالته ساءت على الستيرويد، ما يعني أنّه ليس مناعي ذاتي |
Solch ein Anzug braucht nur einen Knopf, Selbstzerstörung. | Open Subtitles | بدلة كتلك تحتاج زرا واحدا وحسب زر تدمير ذاتي |
Hey, jemand hat das Auto grad auf Selbstzerstörung programmiert. | Open Subtitles | ؟ - يوجد شخص زود الراعي بسلاح تدمير ذاتي - |
Entweder Meningitis oder Enzephalitis. Oder eine Autoimmunerkrankung. | Open Subtitles | إما التهاب السحايا أو الدماغ أو ربما مرض مناعي ذاتي |
Ich dachte, dass Arthritis nur alte Menschen bekommen. JRA ist eine Autoimmunerkrankung. | Open Subtitles | التهاب المفاصل للصغار هو مناعي ذاتي جسدها يهاجم نفسه |
Der Einspruch, dass es keine objektive Wissenschaft des Bewusstseins gäbe weil es subjektiv und Wissenschaft objektiv ist, ist ein Wortspiel. | TED | فالاعتراض القائل أنك أنت لا تستطيع أن يكون لديك علم موضوعي للوعي لأنه ذاتي و العلم موضوعي، هذا تلاعب لفظي |
Ich wünschte, es gäbe ein Wort, das... zugleich für vollste Befriedigung als auch für Selbsthass steht. | Open Subtitles | أَتمنّى كان هناك a كلمة التي عَنتْ الرضاء الكامل وبغض ذاتي كامل. |
Der Palast hat einen Selbstzerstörungsmechanismus! | Open Subtitles | أهربي خطر أن المبنى ذاتي التدمير |
Die Natur ist hierarchisch nach oben hin organisiert, nicht nach unten, sondern nach oben. Wir beginnen mit der selbstregulierenden, teilautonomen Einheit, einer Zelle. | TED | في الواقع، إن العالم الطبيعي منظم بشكل هرمي تصاعدي، ليس بشكل تنازلي، و إنما تصاعدي، ونبدأ بوحدات ذات تنظيم ذاتي، تتمتع بحكم شبه ذاتي تدعى الخلية. |