"ذلك الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Das hat
        
    • Genau das
        
    • So
        
    • Das habe
        
    • - Das
        
    • Der Typ
        
    • deshalb
        
    • Das haben
        
    Das hat Sovereign für Sie interessant gemacht? Open Subtitles هو كَانَ، ثمّ، ذلك الذي جَذبَه في الملكِ؟
    Genau das will ich auch. Open Subtitles ذلك الذي أتحدّث عنه، إستبعاد الإمكانيات الأخرى.
    'Ne kleine Party, So wie wir sie vor 2 Jahren hatten? Open Subtitles و نقيم حفلا صغيرا مثل ذلك الذي أقمناه منذ عامين؟
    - Das habe ich gesagt. Nicht körperlich, - als wäre das nicht passiert. Open Subtitles ذلك الذي قلته ، لن أذهب بجسمي و عاطفتي و عقلي ، لا بأي شكل من الأشكال
    - Das war der Traum meiner Eltern. Open Subtitles أوه، حَسناً، ذلك الذي أرادَ أبويُّ دائماً.
    Der Typ im Auto! Das ist der mit den Eiern! Open Subtitles اترى ذلك الذي في هذه السيارة انه ذلك الذي كسر البيض وسقط على
    - wenn Sie sich abends Notizen machen. - deshalb bin ich hier. Open Subtitles ـ عندما كتبتي لك ملاحظاتك الليلة ـ ذلك الذي أنا هنا من اجلة
    Das haben Sie auf den letzten drei Friedhöfen auch gesagt. Open Subtitles . ذلك الذي قلتيه حول المقابر الثلاث الأخيرة
    Das hat Kesey mir gesagt, damals im Bus, 1964. Open Subtitles على الأقل ذلك الذي كيسي أخبرتني على الحافلة ظهر في ' 64.
    - Ja, und Das hat ihn umgebracht. Open Subtitles طعام سوني أدمنَ إلى المورفينِ. ذلك صحيحُ. ذلك الذي قَتلَه.
    Das hat Bluebell wieder auf die Beine geholfen. Open Subtitles ذلك الذي جعل بلوبيل تنهض على أقدامها بعد ذلك، بعد كاترينا
    Genau das haben diese Menschen versucht. Open Subtitles ذلك الذي هؤلاء الناس كانت تحاول أن تعمل.
    Genau das sollen die Nazis ja nie herausfinden. Open Subtitles ذلك الذي يَجِبُ أنْ لا يَكتشفَه النازيون أبَداً.
    Genau das will ich ja, du Schwachkopf. Open Subtitles ذلك الذي أُريدُك أَنْ تفعله أيها ! المعتوه
    Wer würde So etwas Verschachteltes und Komplexes und Sinnloses schreiben? TED من ذلك الذي يكتب شيئاً مُلتف و معقد وتافه مثل هذا؟
    Die letzte Karte, die gezogen wurde und mein Schicksal darstellte, war So ein Typ mit Strohhut, Gehstock und irgendwie Gamaschen und So ein Minnesänger, OK? TED وآخر كرت سحبه كان ذلك الذي يعبر عن قدري وكان ذلك الرجل يجدف قاربا من قش ومعه قصبة وكان هناك المغني وما إلى ذلك، حسنا؟
    Das habe ich mir auch gedacht, darum habe ich diesen sehr fähigen Freiwilligen hier aufgetrieben. Open Subtitles ذلك الذي كنت أفكر فيه لذلك احضرت متطوع متمكن جداً
    Das habe ich ja auch gemeint. Ich habe gesagt: "Danny, du bist doch schon So lange dabei. Open Subtitles ذلك الذي l أخبره. l قال، " داني، كنت حول لوقت طويل.
    - Das sagten Sie auch vor Sharona. Open Subtitles نعم، حَسناً، ذلك الذي قُلتَ أمامك وَجدَ شارونا.
    Aber Der Typ müsste sensibel sein. Open Subtitles ولكن لا بدّ أن يكون ذلك الذي يكتبها حساسًا للغاية
    Haben Sie deshalb was mit ihr ang- fangen? Open Subtitles ذلك الذي أغويتَها في المركز الأول، أَتسائلُ؟
    Das haben Sie doch beabsichtigt, als Sie mir den Fall übertrugen? Open Subtitles لكن ذلك الذي نويت، ما كان هو، سيد؟ عندما أنت عيّنتني للحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus