Ich war in Sokoto, im Norden Nigerias, um herauszufinden, wie ernst es ist. | TED | لقد ذهبتُ إلى سوكوتو في جنوب نيجيريا لمحاولة معرفة مدى بُعد خطر التصحر عنا |
Dann schick mich doch ins verdammte Loch. Ich war schon da. | Open Subtitles | أرسِلني إلى الانفرادي اللعين إذاً، لقد ذهبتُ إلى هُناكَ من قَبل |
Ich war als amerikanischer Soldat im Krieg und ich sage Ihnen, amerikanische Soldaten führen keinen Krieg gegen Zivilisten. | Open Subtitles | ذهبتُ للحرب كجنديّ أميركيّ وأؤكّد لك بأنّ الجنود الأميركيّين لا يشنّون حرباً على المدنيّين |
Dann war ich eine Weile bei der Polizei, und danach ging ich zum Film. | Open Subtitles | و من ثم ألتحقت بالشرطة لفترة و بعدها ذهبتُ إلى مجال ممارسة الأفلام |
Ich mag zu graben. Einmal ging ich nach einem Schatz graben und ein halbes gefunden. | Open Subtitles | إنني أحب أن أحفر، ذات مرة ذهبتُ لأحفر باحثاً عن الكنز، وجدتُ نصف جثة. |
Sie waren nicht in Ihrer Praxis. Darum bin ich jetzt hier. | Open Subtitles | ذهبتُ لعيادتُكَ, لكنني لم اجدك َ هناك لذلك أتيتُ هنا |
Ich bin sogar mal zu einer Party in Ihrem Haus gegangen. | Open Subtitles | و في الحقيقة ذهبتُ إلى حفلة في بيتكَ ذات مرّة |
Naja, Ich wollte sie gerade abholen, und dann sagte die Frau im Büro, ... dass sie nicht beim Unterricht waren. | Open Subtitles | ذهبتُ للتوّ لإقلالهما وقالت لي الموظّفة إنّهما لم يذهبا إلى صفوفهما |
Ich war gestern in der Galeries de Terrebonne mit den Girls. | Open Subtitles | بالأمس ذهبتُ إلى صالة المبيعات الشمالية برفقة الفتيات. |
Ich war da, wo Spinnen leben, um das zu holen. - Warum, willst du wissen? | Open Subtitles | ذهبتُ حيث تعيش العناكب لآتي بهذهِ، لماذا، أسمع قولكَ و الذي .. |
Ich war einmal bei einem Spiel, wo Sie einen Kerl so hart geschlagen hatten, | Open Subtitles | ذهبتُ الى مباراةٍ ذات مرّة حيثُ قمتَ بضرب ذلك الرجل بعنف |
Ich war in der Firma und habe Schutz für meine Familie beantragt. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى الوكالة وطلبت الأمن لكي يحموا عائلتي |
Ich war in jedem Skater Park der Stadt. | Open Subtitles | أين أنتَ؟ لقد ذهبتُ إلى كل حديقة يتزلج فيها الفئران، في المدينة |
Ich war bei diesem Dermatologen, den Sie vorgeschlagen hatten, aber mein Botox sieht einfach nicht so natürlich aus wie Ihres. | Open Subtitles | لقد ذهبتُ إلى طبيب الجلد الذي أوصيتِ به، ولكن البوتوكس الخاصّ بي لا يبدو طبيعياً مثلكِ |
Auf der anderen Seite des Landes ging ich zur Schule und schrieb ein Gedicht an meinen Heftrand. | TED | وعلى الجانب الآخر من البلاد، ذهبتُ إلي صفّي المدرسي وكتبت قصيدةً في هوامش دفتري. |
Nach dem Anruf ging ich wieder durch das Schlafzimmer. | Open Subtitles | بعد المكالمة، ذهبتُ إلى غرفة .النوم مجدداً. |
Als ich vom Golfclub zurückkehrte, ging ich hoch in sein Arbeitszimmer. | Open Subtitles | عندما عدتُ من نادي الغولف ذهبتُ إلى مقر إقامته لقد كنت غاضبا قليلا |
Und ich sang Tears of a Clown, denn irgendwie bin ich das jetzt. | Open Subtitles | و ذهبتُ بدموع المهرّج لأن هذا يبدو مثل ما انا بِه الآن |
Ich bin zu einem Priester gegangen und habe ihm die Wahrheit gesagt, und er hat mir nicht geglaubt. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى قِس، و أخبرتهُ الحقيقة و لم يُصدقني |
Ich wollte da meinen Abschluss in Elektrotechnik machen, aber jemand meinte: | Open Subtitles | ذهبتُ إلى هناك لكي أخذ الماستر في الكهرباء |
ich ging zu meiner ersten Tasche an der Birke und zog die Tasche ab. | TED | ذهبتُ إلى الكيس الأول الذي يحوي البِتيولا، ونزعتُ الكيس عنها. |
Sie wollten mir die Bänder nicht per Post schicken, also fuhr ich hinunter und sah es mir in ihrem Archiv an. | Open Subtitles | لم يرسلوا لي الأشرطة عن طريق البريد لذا ذهبتُ إليهم وشاهدته في سردابهم |
Ich erinnere mich noch an meinen ersten Besuch eines wirklich feinen Restaurants. | TED | أتذكرُ المرة الأولى التي ذهبتُ فيها إلى مطعم جميل، مطعم جميل حقًا. |