Aber als ich zur Treppe kam, sah ich eine andere Person an seiner Tür. | Open Subtitles | ولكن عندما كنت على السلالم رأيت أن هناك أحدا اخر كان هناك بالباب |
Weil ich es für inakzeptabel halte, dass Terroristen ein volles Einkaufszentrum mit Sentox Nervengas vollpumpen? | Open Subtitles | لأني رأيت أن السماح للارهابيين باطلاق الغاز في سوق تجاري مزدحم سيكون خسارة كبيرة؟ |
Als ich das erste Mal nach sechs Wochen vom Krieg nach Hause kam, sah ich das das Leben ganz normal weiterging. | Open Subtitles | عندما عدت للبيت من لبنان لأول مرة في ستة أسابيع و رأيت أن الحياة ما زالت مستمرة بشكل طبيعي |
ich finde, er sollte wissen, dass sein Vater ein beeindruckender Mann war. | Open Subtitles | رأيت أن عليه أن يعرف أن والده كان رجلاً مثيراً للإعجاب |
ich sah, dass die Fronten in zeitgenössischen Kriegen nicht isolierte Schlachtfelder sind, sondern da sind, wo Menschen leben. | TED | لقد رأيت أن الخطوط الأمامية للحروب المعاصرة ليست في ميادين القتال المعزولة، لكن بالقرب من حيث يعيش الناس. |
In einem Spalt zwischen zwei Platten sah ich, daß das Holz, das sie zusammenhielt, keine Eiche war. | Open Subtitles | في شرخ بين لوحين رأيت أن الخشب الذي يجمع الألواح لم يكن بلوط. |
ich hab die letzte Stunde frei und wollte mal vorbeischauen. | Open Subtitles | رأيت أن لديّ فترة استراحة فقررت أن آتي لزيارتكم |
ich sah, der Geber war schwach, aber er war keiner von ihnen. Er schützte nur seine Hand nicht. Er hob die ganze Karte zu sehr an. | Open Subtitles | رأيت أن الموزع ضعيف ,لكنة لم يكن شريكاً له كان فقط لا يغطي الورق ,بل كان يرفع الورق عالياً |
ich erkannte seinen Wert und vermutete, man würde die Polizei rufen. | Open Subtitles | و قد رأيت أن الأمر سيكلف قليلاً و قد فكرت أنه ربما سيتم إستدعاء الشرطة |
ich dachte, wir sollten mit dem Unsinn aufhören. | Open Subtitles | رأيت أن الوقت قد حان لنكفّ عن تلك السخافات. |
ich erkannte die Gelegenheit meines Lebens und dachte: "Greif zu!" | Open Subtitles | أنا رأيت أن الحياة فرصة وقد أخذتها 617 01: 06: 36,788 |
ich dachte, du kannst meiner Familie Bescheid sagen. | Open Subtitles | لكني رأيت أن بإمكانك الاتصال بعائلتي و إخبارهم |
Heute ist unser Kennenlerntag, und der Gedanke, nach Hause zu gehen, war so deprimierend, dass ich mich an deinen Dad hängte und mich selbst zum Essen einlud. | Open Subtitles | و رأيت أن فكرة العودة للمنزل محزنة. لدرجة أنني تطفلت على والدك و دعوت نفسي على العشاء. |
ich dachte, bei mir zu Hause erinnert sie sich vielleicht schneller als hier im Krankenhaus. | Open Subtitles | فقط رأيت أن منزلي سـيكون أفضل مكان لاستعادة ذاكرتها بعيدا عن المستشفى |
Da es ein weiter Weg ist, wollte ich etwas Proviant mitnehmen. | Open Subtitles | و بما أنها مسافة طويلة للسير فقد رأيت أن أتخذ إحتياطاتى |
ich habe gesehen, wie ein kleiner Einblick Ronnie für immer verändert hat. | Open Subtitles | أعني أنني رأيت أن لمحة واحدة غيرت حياة الرجل للأبد |
Ehm... nebenbei, ich dachte wir geben dem Abendessen eine neue Chance, vielleicht hier. | Open Subtitles | بالمناسبة، رأيت أن نجرب أمر العشاء ثانيةً، ربما هنا |
ich wollte nur mal hallo sagen und sehen, wie's dir geht. | Open Subtitles | رأيت أن أدخل وأقول مرحبا وأرى كيف هي حالك |
Das wird sicher blöd klingen, aber ich hab irgendwann kapiert, dass unsere Mütter... | Open Subtitles | هذا سيبدو غريباً ولكنى رأيت أن أمهاتنا جميعاً |
ich sah in meinem Traum, dass die große kommende Untergang den Schlaf von Christ immer schwerer gemacht hat. | Open Subtitles | في حلمي رأيت أن الحمل الثقيل العظيم ورؤى الهلاك الآتي حرمت المسيحي من النوم |