"راهن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Setze
        
    • setzte
        
    • Setz
        
    • Wette
        
    • wettet
        
    • wettete
        
    • gewettet
        
    • setzen
        
    • darauf wetten
        
    • gesetzt
        
    • Quo
        
    Verbring du mal 2 Jahre damit, an einem Satellitentelefon zu arbeiten, das ist deine Tasche passt und Setze dann das Unternehmen darauf an. Open Subtitles أمضي سنتين تعمل على هاتف قمر صناعي يناسب جيبك ثمّ راهن الشركة عليه
    Sehen Sie den dort? Er setzte soeben 500.000 $ auf Lucky Dan. Open Subtitles ذلك الرجل هناك راهن الآن بنصف مليون دولار على لاكي دان
    Setz für mich 120.000 auf das Spiel morgen. Open Subtitles راهن فحسب بـ120,000 دولار في مباراة الغد.
    Ich Wette, er brennt darauf, mit jemandem zu sprechen, der ihn versteht. Open Subtitles راهن بأنه فقط موت للكلام مع شخص ما الذي يفهمه.
    Houdini Jr. wettet, dass er sich innerhalb von 5 Minuten befreit! Open Subtitles هوديني الابن راهن انه يستطيع فك نفسه في خمسة دقائق
    Er wettete mit Gott, dass Hiob nicht so gläubig wäre, wenn er ein schlechteres Leben hätte. Open Subtitles "راهن الرب ان جوب لن يخلص ابدا هكذا.. "اذا لم يكون لديه الكثير من البركات
    Der König, Herr, hat ihm 6 Berberhengste gewettet, Open Subtitles إن الملك ، يا سيدي ، قد راهن بـ6 أحصنـة عليـه
    Darauf setzen, wann Navorski den Flughafen verlässt. Open Subtitles راهن على موعد ترك نافورسكى لهذا المطار
    Wenn der Ripper tötet, können Sie darauf wetten, dass Hannibal Lecter eine Dinnerparty plant. Open Subtitles إذا قتل السفاح راهن على أن هانيبال ليكتر يخطط لحفل عشاء
    - Setze auf Lucky Dan... drittes Rennen in Riverside Park. Open Subtitles - راهن على لاكي دان السباق الثالث في منتزه ريفر سايد
    Setze alles auf Doppel-Null beim Roulette, machst du das? Open Subtitles " "راهن على خانة "الصفر المُضاعف، بلعبة "الدحروجة" ، إتفقنا؟ -جميعه؟
    Er setzte drei Mal 5000 auf die Grizzlies, bei einer Quote von 3,5. Open Subtitles هو راهن بنيكل واحد ثلاث مرات على فريق (جريزلز) معطياً ثلاثة ونصف
    Wer setzte aufs Pikass? Open Subtitles من راهن على النرد البستوني؟
    Setz nächstes Mal dein eigenes Leben aufs Spiel. Open Subtitles في المره القادمه عندما تقامر راهن على حياتك
    Setz nächstes Mal dein eigenes Leben aufs Spiel. Open Subtitles في المره القادمه عندما تقامر راهن على حياتك
    ein Jahr zuvor machte Marshall eine Wette mit Barney und gewann das Recht, Ihn 5x zu schlagen er hatte den ersten schon verwendet und den zweiten. Open Subtitles قبل سنة، مارشال راهن بارني وفاز بحق صفعه خمس مرات وصفع الصفعه الأولى
    Und John sagte: "Wette auf gute Leute, die Gutes tun. TED وقال جون، " راهن على الناس الجيدين الذين يفعلون الأشياء الجيدة.
    Houdini Jr. wettet, dass er sich innerhalb von 5 Minuten befreit! Open Subtitles هوديني الابن راهن انه يستطيع فك نفسه في خمسة دقائق
    Und irgend jemand wettet, dass sie beim Start tot umfällt. Open Subtitles هناك من راهن أنها ستموت عند بوابة البدايه.
    Einer von uns wettete, du würdest das Geld nehmen und fortgehen. Open Subtitles أحدنا راهن على أنك ستأخذ النقود و تذهب
    Und einer von uns wettete, du würdest immer noch hier sein. Open Subtitles و الآخر راهن على أنك ستبقى هنا
    Er hat mit seinem Freund gewettet, daß er es schafft, Sie bis morgen Mittag flachzulegen. Open Subtitles لقد راهن صديقه انه يستطيع ان يعاشرك قبل ظهر غد
    Die Jungs hatten nur darum gewettet, ob er dich umwerfen könnte. Open Subtitles عزيزتي، راهن الفتية على قدرته على دفعك لتقعي أرضاً.
    Darauf setzen, wann Navorski den Flughafen verlässt. Open Subtitles راهن على موعد ترك نافورسكى لهذا المطار
    Wenn der Ripper tötet, können Sie darauf wetten, dass Hannibal Lecter eine Dinnerparty plant. Open Subtitles إذا قتل السفاح راهن على أن هانيبال ليكتر يخطط لحفل عشاء
    Die ganze Crew hat auf dich gesetzt. Ich hab mein Jahresgehalt verwettet. Open Subtitles إن الطاقم كله قد راهن عليك لقد راهنت براتب عام كامل وانت تبكى؟
    12:00 Status Quo, doch auf einem neuen, höheren Niveau. TED 12:00: مرحلة الوضع الراهن، ولكن هو وضع راهن مختلف عما سبق و مطور عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus