"رفضت أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie
        
    • mich
        
    • wollte
        
    Ich wollt sie davon abbringen doch sie hörte nicht auf mich. Open Subtitles لقد حاولت أن أمنعها , لكنها رفضت أن تستمع إلي
    Ich wollte sie davon abbringen, doch sie hörte nicht auf mich. Open Subtitles لقد حاولت أن أمنعها , لكنها رفضت أن تستمع إلي
    Ich tat es, um Jessica zu ärgern, weil sie keinen Sex wollte. Open Subtitles عنيتها كي أثير غضب جسيكا فقد رفضت أن تمارس الجنس معي
    Weil es wahrscheinlicher ist, dass sie ein Schnellverfahren gestattet, nachdem sie eine Abweisung abgelehnt hat. Open Subtitles ..لأنّها ستكون عرضة لمنح حكم مستعجل بعد أن رفضت أن تصرف نظرها عن القضية
    sie schrieben, dass ich mich weigere, das Unmögliche als unmöglich anzusehen. Open Subtitles أنت كتبت أنني رفضت أن أرى المستحيل على أنه مستحيل
    Und da sie nicht reden wollen oder zurück- rufen, hatte ich wirklich keine andere Wahl. Open Subtitles وبما أنك رفضت أن تتحدث معي أو ترد على مكالماتي لم يكن لدي خيار
    Charlotte war sehr gut darin Listen zu schreiben, aber sie weigerte sich Gedichte zu schreiben. TED كانت شارلوت جيدة جدا في الكتابة والقوائم ، لكنها رفضت أن تكتب أياً من القصائد.
    Ich habe eben etwas viel Unkonventionelleres getan. Ich weigerte mich, Geld anzunehmen, das mir zusteht. Open Subtitles الأغرب منه إنى رفضت أن أسترجع مالاً كان يخصنى.
    sie hat mich zu Gott gebracht, weigert sich aber, mir auf dem weiteren Weg zu folgen. Open Subtitles قدّمتني لله ولكنها رفضت أن تتبعني طوال الطريق
    Ich weigere mich zu glauben, dass er der Einzige in Stormhold sein sollte, der mir helfen konnte. Open Subtitles وأنا رفضت أن أصدق أنه الشخص الوحيد في ستورمهولد الذي بامكانه أن يساعدني
    Als ich ein junger Mann war, der in New York City aufwuchs, habe ich mich geweigert, Treue auf die Fahne zu schwören. Open Subtitles عندما كنت شاباً ناشئاً في مدينة نيويورك رفضت أن أتعهد بالولاء للعَلَم.
    handeln wir eher wie Basil Fawlty, der, wir erinnern uns, sein Auto verdrosch, um ihm einen Denkzettel zu verpassen, als es zur Feinschmecker-Nacht nicht anspringen wollte. TED نتصرف مثل الممثل باسل فولتي والذي نتذكر.. بأنه قام بسحق سيارته ليعلمها درسا لإنها رفضت أن تعمل.. في الليلة التي كان سيتذوق فيها الطعام.
    Ich wollte kein Narr sein der auf dem Seil tanzt, das von den Großen gehalten wird. Open Subtitles و رفضت أن أكون دمية يحرك خيوطها كبار القوم
    Harry zeigte diesen Film, den ich nicht sehen wollte. Open Subtitles هاري كان يعرض هذا الفيلم الذي رفضت أن اشاهده
    Wir heirateten heimlich, ich wollte sie nicht mit dem englischen Lord teilen. Open Subtitles لقد تزوجنا فى السر لأننى رفضت أن يشاركنى فيها لورد إنجليزى. لقد قتلوها ليعثروا علىّ.
    sie wollte keinen Jaffa töten, nicht mal, um ihr Leben zu retten. Open Subtitles رفضت أن تأخذ حياة أخرى لجافا لأجل مبادئها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus